有奖纠错
| 划词

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似。

评价该例句:好评差评指正

Cette approximation statistique est d'autant plus regrettable qu'elle risque de donner lieu à des manipulations déstabilisatrices.

一统计评估特别令人遗憾,些数字可受到令人不安操纵。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage par la pratique exigera des pouvoirs publics qu'ils mettent en place un système réglementaire par approximations successives.

由于在工作中学习,各国政府必然要经历一个反复规范过程。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la première approximation de la capacité de paiement nécessite des statistiques fiables, homogènes et comparables du PNB.

此,如果要对支付能力作出初步估计,就需要掌握关于国产总值可靠和可比数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额估计数分摊。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il s'agit là de catégories biens connues de la pratique, nous tenterons, dans chaque cas, une approximation de l'institution considérée.

然而,无论如何,我力求就所讨论问题各个正式方面传递某种看法,尽管有关议题在文献中有充分记载,并在实践中受到充分检验。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu procéder par approximation.

此,有必要对Ragali河汇入盐湖地点作出估计,并相应标出边界点112。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

La société indique que ce coût ne peut pas être établi avec précision et qu'il s'agit d'une approximation.

Minimax表示,释放气体费用“无法证明,而是”。

评价该例句:好评差评指正

Cette approximation montre que l'ensemble des dépenses de renforcement institutionnel, y compris la gestion et les fonctions d'appui qui s'y rapportent, représente 8 % du total.

种估算显示,用来支助加强组织,包括管理和相关支助总开支约达总开支8%。

评价该例句:好评差评指正

La première approximation des modalités devait préparer le terrain pour l'accord sur les modalités complètes qui serait conclu à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce.

期待各种模式初步纲要可在第六次部长级会议上就所有模式达成协议提供基础。

评价该例句:好评差评指正

Les limites des pixels et les limites de lignes peuvent être définies par approximation au moyen de segments linéaires ayant les mêmes intervalles.

第二步是综合利用线性特点表明像素边界波束面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Assemblée générale a continué d'évaluer le revenu national pour avoir une première approximation de la capacité de paiement des États Membres.

此,大会继续以国民收入数值作会员国支付能力首要近似值。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème que pose la réalisation d'évaluations quantitatives des effets de la libéralisation du commerce des services est le manque de données, qui oblige à recourir à des hypothèses et à des approximations.

使用量性方法评估服务贸易自由化主要困难在于缺乏数据,导致需要作出假设和近似算。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons dans certains cas défini une suite d'approximations successives des indicateurs idéaux que les pays pourraient calculer, passant de l'une à l'autre à mesure qu'ils étoffent leur capacité statistique.

第三,我在有些情况下确定了一系列连续近似理想指标,随着统计能力发展,各国可能会制定些指标。

评价该例句:好评差评指正

La dépense prévue n'est qu'une approximation.

预算支出只是个大概数字。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres jugeaient ce décalage regrettable et estimaient que l'utilisation de données plus récentes permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des États Membres.

有些成员认滞后时间太长,使用更新数据将能更好地估计会员国支付能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé un indicateur supplétif, à savoir le nombre estimé de jeunes réfugiés par pays d'origine, ce qui permet d'avoir une approximation de la jeunesse réfugiée.

拟议代用指标是按原籍国分列青年难民估计人数,从中可以了解青年难民人数。

评价该例句:好评差评指正

En principe, cette procédure offre l'approximation la plus raisonnable pour cerner les liens entre les coûts indirects et les objets de coût, compte tenu de la relation de cause à effet qui existe entre eux.

实质上,费用归属法是按果关系最合理地估摸间接费用与费用对象间关系办法。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est de couvrir tous les cas dans lesquels le dommage est susceptible d'être évalué du point de vue financier, même si cela suppose qu'il faille recourir à des estimations, des approximations, des équivalents, etc.

特别报告员认两者差别不大,用意都是涵盖可在资金上评估任何损害情况,即便牵涉到估算、约估、采用等值等方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

岛 L’Île Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’île avec une approximation de quelques degrés.

如果天气好,我想大体上可以准确地算出海岛的经度来,至会相差几度。”

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

C’était au moyen de l’ombre projetée sur le sable par la baguette, moyen qui, à défaut d’instrument, lui donnerait une approximation convenable pour le résultat qu’il voulait obtenir.

他的方法是根标杆在沙地上的投影,在没有仪器的条件下,这个方法可以使他得到他所想求得的相当准确的结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

La défaite évitable face à la Colombie 2 à 0 a montré qu'une Coupe du Monde offre peu de place aux approximations...

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Vous aurez une approximation, mais vous aurez pas le chiffre exact, tout simplement parce que j'ai une clause de confidentialité avec YouTube qui m'interdit de parler de ça

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Les architectes ont souvent tendance à fabriquer des bâtiments possédant une symétrie euh et en effet, on peut en première approximation dire que beauté et symétrie sont très très proche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秤毫, 秤盘, 秤台, 秤砣, 秤星, , 吃"小饭桌"的学生, 吃(苦), 吃(青草、嫩芽)(牲畜), 吃罢晚饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接