Cette proposition a recueilli un certain appui.
这建议获得了定持。
Cette suggestion a reçu un appui suffisant.
这项建议得到了充分持。
Cette suggestion a reçu un large appui.
与会者对此项建议表示强烈持。
Cette opinion a recueilli un certain appui.
对这种观点表示了定持。
Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.
今天,美国重申对缅甸人民持。
Vous pouvez pleinement compter sur notre appui.
们将全力持你工作。
Nous souhaitons continuer à mériter leur appui.
们期望继续得到它们持。
Cette proposition a également reçu un appui suffisant.
该意见也得到了足够持。
L'Agence peut compter sur son appui constructif.
该机构可依靠立陶宛建设性持。
Cette approche a bénéficié d'un large appui.
这种处理办法获得了相当程持。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会对这持表示感谢。
Doit faciliter ou attirer un solide appui politique.
必须促进或吸引强大政治持。
Cette idée a bénéficié d'un certain appui.
有些与会者赞成这办法。
Ceci requerra certainement l'appui des principaux donateurs.
这无疑需要主要捐助伙伴提供助。
Il faudra lui octroyer un appui international continu.
在这方面仍需得到国际持。
Nous fournissons aussi un appui à plusieurs hôpitaux.
们还为若干医院提供助。
Le Nigéria réitère son appui à la résolution.
尼日利亚重申持该协议。
Soyez assuré du plein appui de ma délégation.
还祝贺主席团其他成员。
Cette proposition a bénéficié d'un large appui.
有与会者大力持这建议。
Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.
该建议获得了定持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂支撑缓冲。
Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.
现在就给你们看证据。
Tarrou se leva, prenant appui sur la table.
塔鲁站起来,靠在桌上。
L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.
开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟的事。
Cette pièce, assez mal planchéiée, est lambrissée à hauteur d’appui.
房内地板很坏,四周的护壁板只有半人高。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新支撑能力。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。
Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.
他尝试围着扶手绕一圈。
Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.
有些人声,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。
Enfin, l'appui indispensable d'une industrie dont le tempo doit rejoindre celui des combats.
最后,行业的必要支持,其节奏必须与战斗的节奏相匹配。
Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.
由他们的支持,凯元前59年当选为共和国执政官。
Hermione prit appui sur le dos de Buck et Harry lui fit la courte échelle.
赫敏把双手放在巴克比克背上,哈利帮她把一条腿放了上去。
Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.
珂赛特的贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯的忠诚。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们的毛爪攀着小树枝,停在树上。
J'étais autrefois isolé et sans appui.
也曾微小孱弱。
Le geste est le point d’appui du refrain.
姿态是叠句的支点。
Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.
“是的,孩子,”程师说,“你这么一说给我的理论找到根据了。
Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !
这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!
Et tout ça, sans l'appui ou le recours du sceau royal ?
而这一切,在没有国玺的支持下就可以进行吗?
Nathan, conseillé par Florine, s'était ménagé l'appui de Finot en lui vendant son petit sixième pour quinze mille francs.
事实上拿当听着佛洛丽纳劝告,为了要斐诺撑腰,仍把六分之一的股权卖给斐诺,得了一万五。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释