有奖纠错
| 划词

Des délégations ont fermement appuyé cette proposition.

委员会听取了坚决支持该提议意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a été appuyé.

与会一观点表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été appuyées par l'UNICEF.

上述举措得到儿童基金会支持。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a été appuyée par plusieurs délégations.

项建议得到了一些代表团支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pleinement appuyé Sir Ketumile Masire.

政府完全支持凯图米莱·马西雷爵士。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les délégations les ont appuyés.

总体而言,代表团表示支持些导草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours ardemment appuyé ces efforts.

巴基斯坦始终积极支持方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Le principe sous-tendant cette proposition a été appuyé.

会上条建议中所体现表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de cette disposition a été appuyé.

有与会本条中表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后项计划得到会议核可。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes vues exprimées ci-dessus ont été pleinement appuyées.

工作组上述看法表示充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été appuyée par de nombreuses délégations.

许多代表团此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

La création du Service des procédures spéciales a été appuyée.

与会设立特别程序处表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ont été appuyées par le Sommet de Ouagadougou.

些提议获得瓦加杜古首脑会议支持。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions pertinentes de cette conférence méritent d'être appuyées.

该次会议有关结论,应给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également les autres qui ont appuyé l'initiative.

我们也感谢支持一倡议其它国家。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.

欧空局直接支助了其中一些活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette option est actuellement appuyée par une majorité de Portoricains.

种方案目前得到了大多数波多黎支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été appuyée au sein du Groupe de travail.

该建议得到了工作组支持。

评价该例句:好评差评指正

Les exclusions proposées à l'alinéa a) ont été largement appuyées.

与会第2(a)项草案中提议不适用情形表示强烈支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆纸台, 堆置, 堆置场, 堆装货, , 队(劳动), 队部, 队礼, 队列, 队列的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Alors, c'est vrai qu'ils ont une couleur jaune très appuyée.

因此,它们确实颜色非常黄。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quelques secondes après avoir appuyé sur la gâchette, la bulle rougit et disparaît.

在按按钮的几秒钟后,气泡变成红色并消失。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ! criait-elle gaiement, est-ce une chance que j’aie appuyé la tête !

“哎呀!”卡特琳愉快地喊道,“幸亏我在那里靠了一脑袋!”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Malheureusement, elle a raison. je n'ai pas appuyé sur le bouton.

不幸的是,她是正确的。我没有按按钮。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Parce que vous avez appuyé deux fois.

因为你按了两

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il aurait peut-être appuyé sur le bouton rouge sans ça.

如果没有我的电话,他可能会按红色按钮。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai pas appuyé deux fois sur le bouton.

我并没有按两次按钮。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.

可怜的妈妈脸色苍白地,倚靠着墙。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il passa, la laissant atterrée, appuyée au mur, et la face blême.

他径直走了,她被吓呆了,靠到墙上,脸色苍白。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字的这些推理,我当然不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.

过了一会儿,于连看见他们各自拄着一把斧子,正在商量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle s’est appuyée sur mon bras d’une façon bien singulière ! se disait Julien.

“她靠在我胳膊上的奇怪!”于连对自己说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'assit fébrilement sur le sol, le dos appuyé contre sa voiture.

虚弱地靠着车轮坐在地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff sentait cela, et sous sa main, appuyée aux parois, couraient de rapides frémissements.

潘克洛夫枕在岩石上,可以感觉到它们在自己的头底频频震动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans cette clôture se cache une petite baraque appuyée à la ruine restée debout.

栅栏里隐藏着一间小木棚,紧靠在那堵要倒不倒的危墙面。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.

督学笑了笑,把双手撑在他们的课桌上。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, j'ai appuyé sur le bouton.

恩,我按了按钮。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.

这位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide veilla près de Kiouni, qui s’endormit debout, appuyé au tronc d’un gros arbre.

向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着一棵大树站着睡着了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tandis qu’on le déliait, un cinquième lui tenait une bayonnette appuyée sur la poitrine.

这时,第五个人用刺刀顶住他的胸膛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相, 对…作出贡献,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接