有奖纠错
| 划词

Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.

我们先去吃午饭, 然后就上路。

评价该例句:好评差评指正

Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!

很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.

其后公诉人可能提出反

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les conditions de détention ont empiré.

在那以后,囚禁的条件恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous pourrons continuer le processus.

之后,我们才能继续该进程。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

接着驻军转移到加尔西拉。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.

然后,我们再开始讨论今天的专题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.

然后才可对审判判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.

结果,书处发表了一项更正来力图来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.

随后我们将对整个决议草案进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.

此后边界沿线形势比较平静。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.

他发言后,我不得不离开会议厅。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.

说每200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.

那样就能够寻求一种解决训研所问题的可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.

随后我才请加拿大代表发言以便提出修正案。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.

后来举行了该会议,有许多外交部长参加。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.

我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.

由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.

随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.

我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minet, minette, minettefels, mineur, mineure, mineuse, mingori, minguétite, minguzzite, mini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Après quoi, il fuma trois pipes et s’alla coucher.

然后,他吸了三斗烟,才去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Après quoi, il lui fit signe de se lever.

然后要沙威站起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après quoi, le jour qui vous conviendra, nous partirons pour Paris.

然后,在您觉得合适的时候我们就启程去巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les apprêts d’attaque se font toujours avec une certaine lenteur méthodique ; après quoi, la foudre.

进攻的准备工作经常是有规律的缓慢,接着,就是雷电交加。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

他终于完成了两个无异议的任务,之后他终于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après quoi les deux filles de ce bon musulman parfumèrent les barbes de Candide, de Pangloss, et de Martin.

回教徒的两个女儿又替老实人,邦葛罗斯,玛丁,胡子上喷了香水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa résolution de ne pas signer dura deux jours, après quoi il demanda des aliments et offrit un million.

他那不签字的决心持续了两,两以后,他出了百万买食物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après quoi, la pierre entra en collision avec une autre et l'empereur se retrouva pris en sandwich entre eux deux.

紧接着,这块巨石与另块相撞,将秦始皇夹在中间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après quoi, même si la fausse source parvient à transmettre un signal au nœud suivant, celui-ci ne sera pas reconnu.

这之后,即使伪信号源再向下节点发送信号也不被承认。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

T'as envie d'en manger ? On va les manger après. C'est quoi ça ? Tu peux me dire ?

你想吃啊?我们等下再吃。你能告诉我这是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Après quoi elle se leva et, prenant la bougie, elle la mit sur la cheminée et se regarda dans la glace.

她说完后就站起身,拿起蜡烛放在壁炉上,对着镜子照着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il monta à cheval, fit une lieue, après quoi apercevant un bois, et personne pour l’y voir entrer, il s’y enfonça.

他骑上马,走了法里路,看见林,四周没有人,就钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Après quoi, va comme je te pousse, le fossoyeur est là, le Panthéon pour nous autres, tout tombe dans le grand trou.

过后,听其自然,掘坟坑的人会来的,坟坑便是我们这种人的先贤祠,切都落在那大洞里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après quoi, l'émission des rayons électromagnétiques se prolongera pour continuer à maintenir et à stabiliser cette sphère, comme les rayons d'une roue.

之后电磁辐射仍将持续发射,维持住这个大球面的稳定,像许多根辐条样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après quoi, il tâta le gousset de l’officier, y sentit une montre et la prit. Puis il fouilla le gilet, y trouva une bourse et l’empocha.

过后,他摸摸那军官的裤腰口袋,摸到只表,并拿了去。随后他搜背心,搜出个钱包,也并塞在自己的衣袋里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant Edmond écoutait toujours ce bruit. Ce bruit dura trois heures à peu près, puis Edmond entendit une sorte de croulement, après quoi le bruit cessa.

爱德蒙还是听出了那响声。它约摸持续了三个小时;然后他听到块东西掉了下来的响声,接着就切都恢复了平静。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Après quoi d m'a dit comme tout le monde que cette fête n'était pas pour les Arabes.... mais je l'ai coupé pour lui faire part de mes arguments.

之后他像所有人样跟我说阿拉伯人不过这个节日… … 但是我打断了他并向他说出了我的观点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand, après une longue rêverie, il parvenait à reprendre son raisonnement : Donc, se disait-il, j’obtiendrais un jour de bonheur, après quoi recommenceraient ses rigueurs fondées, hélas !

大梦之后,他又能推理了,就对自己说:“那么,我会得到的幸福,然后她的冷酷重新开始,唉!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Saint-Omer, ils firent souffler les chevaux la bride passée à leurs bras, de peur d’accident, et mangèrent un morceau sur le pouce tout debout dans la rue ; après quoi ils repartirent.

他们怕出意外,将缰绳挽在手臂上,让马喘喘气,自己就站在街边吃了点东西,吃完之后又立即上路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que je lui manquais, qu’il ne comprenait pas pourquoi j'étais partie comme cela, ni après quoi je courrais ainsi, qu'il était venu me chercher à Montréal, mais que nous nous étions ratés d'une heure.

“他说他很想我,他不懂我为什么要这样离开,也不懂我在寻找什么。他说他去蒙特利尔找过我,可是就差小时和我们错过了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minibus, minicar, minicassette, minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode, minidisque, minidisquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接