有奖纠错
| 划词

A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.

为了支持他的引证,赫拉迪雷卡公布了档案中找到的警方文件。

评价该例句:好评差评指正

Les photos ont été archivées dans la photothèque.

这些照片照片资档。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation y conserve des archives du Secrétariat.

这个场地被用作秘书处的档案库。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes peuvent être consultées aux archives du secrétariat.

劳动安全是指工作人员工作场所的安全保障及健康保护,也就是《公约》所称的工业安全,不过它还指适当的卫生条例。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes des Archives nationales dans les différents départements, institutions et grandes entreprises.

产品销售全各个档案部门,大专院校,大型企业。

评价该例句:好评差评指正

Le Département entretient également des archives sur chacune des coopératives.

该局还维持每个合作社的记录。

评价该例句:好评差评指正

Leur protection est assurée par une loi spéciale sur les archives.

一部专门的《档案法》对文献资保护作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogatoires ont été placés dans les archives des Nations Unies.

这些面谈内容已经放入联合的一个档案。

评价该例句:好评差评指正

Tous les dossiers clos ont été archivés dans les tribunaux locaux.

全部已结案件当地法院档。

评价该例句:好评差评指正

La base de données relative aux sites est associée aux archives électroniques.

现场数据库还配有电脑化档案。

评价该例句:好评差评指正

Il a même affirmé que ces documents constituaient les archives nationales du Koweït.

伊拉克甚至说,这些文件是科威特的家档案。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est conservée dans les archives de la Division de la codification.

该建议的文本于编纂司。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la réglementation mannoise peut être consultée aux archives du secrétariat.

秘书厅的档案馆备有《马恩岛条例》的副本以便查阅。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remercie pour leur assistance les assureurs koweïtiens qui ont examiné leurs archives.

小组感谢科威特保险公司协助审查它们的档案记录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le personnel de la Commission réévalue les archives reprises de la CSNU.

此外,委员会工作人员还一直重新评估和评价从特委会接管的档案。

评价该例句:好评差评指正

La règle de gestion financière 111.9 devrait s'appliquer mutatis mutandis à ces archives.

财务细则111.9应当经过适当变通后适用于这种档案。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de cette déclaration sera fournie à l'Assemblée générale pour ses archives.

我们将向大会提供一份声明,供大会保留。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi tenus de conserver leurs archives pendant au moins six ans.

该等机构须储有关记录不少于6年。

评价该例句:好评差评指正

Un outil supplémentaire, concernant les archives, est en cours de mise au point.

另外还正编制有关档案的工具。

评价该例句:好评差评指正

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

声频文件现有不同语种,并档用于研究目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon, onguent, onguicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On est chez Dior Heritage, ce sont les archives de Dior.

我们在迪奥时装档案馆,这些迪奥的时装档案。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪的类似故事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les librairies, les disquaires, les bibliothèques et archives pourront aussi réouvrir dans ces conditions.

在遵循条件的情况下,书店、唱片店、图书馆和档案馆也可以重新开放。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je croyais qu’une loi imposait de faciliter l'accès aux archives ?

“不有一项法律规定档案可以向公众开放吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiale.

这一系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了世界上第一个电影档案库。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiales.

这一系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了世界上第一个电影档案库。

评价该例句:好评差评指正
《天使》电影节选

Alors, ma petite fille, est-ce que c'est pour une petite botte d'asperge ou pour les archives du quartier ?

好了姑娘,要来一盒芦笋呢,区人事档案?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il gravit les quelques marches protégées d'un auvent et entra dans le bâtiment qui abritait aujourd'hui les archives de la Stasi.

他踏上有雨篷遮挡的台阶,走进保存着前东德国安局档案的大楼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ceux qui avaient servi la police secrète semblaient s'être évaporés et leur archives avec.

曾经在情报部门服务的人,连同他们收集的档案,似乎突然间消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Aux archives chercher le dossier du braquage...

我去文件库找找有关抢劫的文件。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony assura Dietrich de toute sa gratitude ; il contribuerait à son humble mesure au financement de la reconstruction des archives.

安东尼向迪特里希表达感激之情,并表示会尽其所能提供资金,协助档案的修复工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean pensa que l’intention de Javert était de le conduire à pied au poste des Blancs-Manteaux ou au poste des Archives qui sont tout près.

冉阿让猜想沙威想徒步把他带到白大衣商店哨所或历史文物陈列馆哨所那里去,这两处都不远。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu de jours se passaient sans qu'une ville ou l'autre enregistrât sur ses archives quelque événement de ce genre.

在那个年头,恐慌的情景司空见惯,难得有一天平静无事,不这个城镇就那个城镇,总要发生可供记载的这类事件。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pour en savoir plus sur le métro parisien, un livre d'archives intitulé Un ticket pour Paris retrace l'histoire d'un siècle de bus et de métros dans la capitale.

欲知巴黎地铁的更多信息,可以去看一本名为“巴黎之旅”的档案书,里面记录了一个世纪内巴黎公共汽车和地铁的发展史。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pendant les premiers jours, quelques esprits audacieux - les femmes principalement - furent pour lui, surtout quand l’Illustrated-London-News eut publié son portrait d’après sa photographie déposée aux archives du Reform-Club.

在开始的几天,特别在《伦敦新闻画报》发表了福克先生的照片(根据改良俱乐部会员登记表上的照片复制的)以后,有些大胆的人都站在福克一边,其中大部分妇女。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En souhaitant, qu’aux côtés de la France, toutes les parties prenantes à cette période de l’histoire rwandaise ouvrent à leur tour toutes leurs archives.

希望与法国一起,参与卢旺达这段历史的所有各方都能开放他们所有的档案。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Il y a dans les archives de la maison Delvaux 3 000 modèles de sacs qui peuvent être réinventés avec de nouveaux détails ou encore de nouvelles peaux.

在德尔沃的档案室里存有3000个模型包,加入一点新细节或者新的皮后,它们能被重新创造。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony remercia son hôte du précieux concours qu’il lui était apporté. Attirés par un détail, l'employé des archives hésita un instant avant de révéler ce qu'il venait de découvrir.

安东尼感谢他给予的可贵帮助。档案管理员注意到一个细节,犹豫了片刻,最后对他说出自己刚才发现的一件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne fait que les suivre, curieux, scrutant comme un voyeur les détails les plus infimes de leurs existences, puis il les archive par l’écriture pour en faire un canon.

好奇地跟着他们,像偷窥狂一般观察他们生活中最细微的部分,记录下来,就成为了经典。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en fait, j'avais un yaourt sous la main et j'ai mélangé et le résultat était pas mal. C'est un moyen ludique de manger des crudités. Finalement, la recette est rentrée dans les archives.

实际上我手头只有一杯酸奶,然后我就搅到一起了,结果不错。这个吃生菜的好玩的办法。然后这个配方就归档定下来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oophro, ooplasme, ooporphyrine, Ooringa, oosite, oosparite, oosparrudite, oosperme, oosphère, oospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接