Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?
不可抗力条款是免责条款吗?
L'équipage de l'EDT ARES a expliqué qu'il avait été chargé par les autorités de la République de Chypre d'effectuer des travaux d'entretien et qu'il resterait dans la zone jusqu'à leur terme, mais l'avion de combat turc a continué d'exiger le départ dudit navire.
“EDT ARES”号解释,其由塞浦路斯共和国当局授权进行维修工作,在工作结束前将在该海域继续停留,但是该土耳其喷气机继续向该船发出撤出警告。
Au paragraphe 9, le mot « notamment » devrait être ajouté après les termes « sommaires ou arbitraires »; dans la version anglaise, le membre de phrase « to ensure that post-conflict peace-building efforts include such measures » devrait être remplacé par « to ensure that such measures are included in post-conflict peace-building efforts ».
第7段,“新闻工作者和人员……”改为“新闻工作者,导致受害人死亡的种族动机的暴力行为及其他人……”,并且该删除“特别报告员所述法外处决、即审即决或任意处决的方式”。
Le Rapporteur spécial continue de recevoir des allégations de confiscation arbitraire des terres dans tout le pays, notamment de confiscation par les autorités de milliers d'ares de terrain agricole privé à Bogalay alors que les fermiers avaient déjà acheté les machines agricoles et les semences à crédit au Gouvernement.
特别报告员继续收到指控说,全国发生任意没收土地事件,包括当局在Bogalay没收成千上万亩私人耕地,而当时农民已经向政府贷款购买好了耕作设备和种子。
Plus récemment, l'IPJ a organisé un atelier participatif d'une journée, intitulé « Reconnecting, Rethinking and Mobilizing for Sustainable Peace: Where We Are, What we Need », au cours duquel, un consultant spécialiste de la question de l'intégration d'une perspective sexospécifique a été cofacilitateur de l'atelier à l'intention des dirigeantes népalaises, tenu le 5 décembre 2007 à Katmandou.
最近,琼安和平与公义学院召开了为期一天的参与性研讨会,题为“加强沟通,深刻思考,动员力量实现可持续和平:我们所处的形势及我们的需要”。 此次研讨会中,联合国驻尼泊尔的一位性别顾问是2007年12月5日在加德满都举行的尼泊尔妇女领袖参与性研讨会的主持人之一。
L'ISO et le Centre ont également collaboré à la publication de documents, tels que la nouvelle édition de « ISO 9000: a workbook for service firms in developing countries » (Guide méthodologique pour le secteur des services dans les pays en développement), « Conformity Assessment in International Trade » (L'évaluation de la conformité dans le commerce international) et « Are you ready for 22000 » (Êtes-vous prêts pour 22000).
此外标准化组织和国贸中心还编制联合出版物,如《标准化组织9 000系列:发展中国家服务行业工作手册》的新版本、《国家贸易达标评估》和《使用22 000系列:你准备好了吗》。
On invoque la plupart du temps la qualité qui découle d'un bon examen collégial et la transparence («given enough eyeballs, all bugs are shallow»). David Filo, cofondateur de Yahoo!, expliquait que, même si le prix des logiciels libres était certainement très intéressant, ce qui avait fait pencher la balance en leur faveur était la stabilité, la performance et l'accès au code source du système d'exploitation FreeBSD.
大多数讨论侧重于由一种妥善管理的同行审查进程导致的质量提升,及俗话说“足够的眼睛,可使所有问题浮现”构成的透明度,10 雅虎的共同创始人大卫·费罗用这种方式解释选择自由和开放源码软件的动机:“尽管价格确实诱人,但是稳定性、性能和能够掌握源码[自由柏克利软件发行操作系统]打动了我们。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。