有奖纠错
| 划词

Il faut se féliciter de la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la RS lors de sa session inaugurale.

斯普斯卡共和国国民议会成立会议上已承认波黑的国旗、国徽、和国歌,这是值得欢迎的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial du pays signale, par exemple, que, chez les Lunda, ce sont les femmes qui gardaient les armoiries du chef à son décès pour les transmettre à son successeur.

该国的初次报告表隆达人中,传统上酋长去世之前把盔甲交给妇女,由其转交给酋长的继任人。

评价该例句:好评差评指正

En visualisant le document sous une lumière ultraviolette, on voit apparaître au recto les armoiries nationales ainsi que le lion et le bonnet phrygien et, à l'envers, quatre fleurs de la passion.

如果证件被放光下会显圭的徽志——一头狮子,旁边一根柱杆上有一顶弗里吉亚软帽,背面四朵西番莲。

评价该例句:好评差评指正

Les libertés et les droits fondamentaux de l'homme et du citoyen (il y en a plus de 70) figurent tout de suite après les dispositions fondamentales de la Constitution, qui concernent la qualité d'État et les armoiries de l'État.

人和公民的基本自由和权利(多达70余条)就设置有关国家地位和国家法律徽标这一宪法基本条款之后。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme a noté que le document d'utilisateur final revêt la forme d'une simple correspondance administrative sur un papier à en-tête officiel n'offrant aucune caractéristique particulière en matière de sécurité, si ce n'est le sceau officiel, les armoiries et la signature de l'autorité émettrice.

监测机制注意到,最终用户证书仅仅采用行政机关来往公文的形式,印有政府机构抬头的信笺上除了公章、盾徽和颁发机构的签字别无其他安全标识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réconfortés d'apprendre que des progrès significatifs ont été réalisés dans ce domaine, notamment la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, symboles d'un État uni et d'une symbiose des communautés.

我们高兴地获悉,这方面取得了相当的进展,尤其是斯普斯卡共和国国民议会承认了波斯尼亚和黑塞哥维那的国旗、国徽和国歌——这是一个统一国家和族群共生体的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite, sélénolite, sélénologie, sélénologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

XVe siècle, argent ouvragé, superbe travail de gobelin, frappé aux armoiries des Black.

“十五世纪小妖精制造的最精美银,上面还刻着布莱家族的饰章。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et j’aimerais bien finir avec les armoiries de Montréal.

我想用蒙利尔的外衣结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dès qu'il y a le rat, c'est l'emblème de Blek, ses armoiries.

只要有老鼠,它就是布莱的徽章,它的徽章。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait pris pour devise : avocat jamais, et pour armoiries une table de nuit dans laquelle on entrevoyait un bonnet carré.

他的铭言是“决不当律师”,他的徽志是个露着一顶方顶帽的便桶柜子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour nous, c'est une évidence d'avoir le drapeau européen, le drapeau français et les armoiries de la ville.

- 对我们来说,拥有欧洲国旗、法国国旗和城市徽章是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius jeta sans cérémonie dans un sac-poubelle la vaisselle de porcelaine qui portait les armoiries et la devise des Black.

那些印着布莱家族饰章和铭词的瓷小天狼星马马虎虎地扔进了一只袋子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry eut tout juste le temps d'apercevoir des armoiries – deux baguettes d'or croisées qui lançaient chacune trois étoiles – gravées sur la portière du carrosse avant que celle-ci ne s'ouvre.

哈利刚来得及看见车门上印着一个纹章(两根金灿灿的十字交叉的魔杖,每根上冒出三颗星星),车门就打开了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne porte pas non plus d'armure, réservée au noble combattant, et son cheval, à la différence de celui de son adversaire, n'a pas de caparaçon frappé des armoiries de son cavalier.

这个侏儒也没有穿贵族战士的盔甲,他的马也对手的马不同,没有印有骑手徽章的马披。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’en doute pas, reprit d’Artagnan ; mais enfin, il me semble que vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin certain mouchoir brodé auquel je dois l’honneur de votre connaissance.

“这一点我不怀疑。”达达尼昂又说道,“不过话说回来,您似乎那些贵族家庭过往甚密,那条使我有幸您认识的手绢,就是一个物证。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière la table des professeurs, la plus grande des banderoles portait les armoiries de Poudlard : lion, aigle, blaireau et serpent entourant un grand P. Harry, Ron et Hermione aperçurent Fred et George à la table des Gryffondor.

在教师桌子后面,挂着那条最大的横幅,上面是霍格沃茨的纹章:狮、鹰、獾、蛇联在一起,环绕着一个大字母h。哈利、罗恩和赫敏在格兰芬多的餐桌旁坐下,紧挨着弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il eut la faiblesse de dire à deux ou trois amis de collège, qui l’accompagnaient jusqu’à la calèche dont ils admirèrent les armoiries, qu’après avoir administré le séminaire pendant quinze ans, il quittait Besançon avec cinq cents vingt francs d’économies.

只有两、三个中学时代的朋友一直送他到马车旁,对马车上的纹章赞叹不己。他一时糊涂,竟对他们说,他管理神学院十五年,离开贝藏松时身上只有五百二十—法郎积蓄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Dans l'immense atrium du Juste Lipse, deux ailes de 300 m2 chacune : l'Étoffe de l'Europe, un tissage aux couleurs des 27 drapeaux nationaux, des rubans qui omettent beaucoup de motifs, armoiries, croix grecque ou scandinave.

在 Justus Lipsius 的巨大中庭,两个 300 平方米的翅膀:欧洲的织物,27 面国旗颜色的编织,省略许多图案的丝带,外套的武,希腊或斯堪的纳维亚十字架。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque Sirius lui arracha un anneau d'or qui portait les armoiries des Black, Kreattur éclata en sanglots furieux et quitta la pièce en pleurant et en grommelant à l'adresse de son maître des injures que Harry n'avait encore jamais entendues.

当小天狼星把一个刻着布莱家族饰章的大金戒指从他手里硬夺过来时,利切居然气得流出了眼泪,小声啜泣着走出房间,一边用哈利从来没听过的字眼诅咒小天狼星。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Cette coupe portait les armoiries des blagues.

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

On vous entendait, Vous savez combien on en a offert avec les armoiries des règles gravées sur la pierre?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接