有奖纠错
| 划词

Elle a de très nobles aspirations.

她有着崇高的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les aspirations du peuple iraquien.

完全支持伊拉克的愿望。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.

必须唤醒的期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela répond aux aspirations du peuple du Timor oriental.

这符合东帝的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.

一项决议反映的是许多提案国和赞同国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.

这标志着六方谈向前迈出了重要一步,凝聚着六方的政治意愿和辛勤努力,也反映了国际社的共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspondait aux aspirations formulées depuis longtemps par les Népalais.

这符合尼泊尔的长期愿望。

评价该例句:好评差评指正

Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.

让我永久终结凌驾于之上的健康的企望。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.

这就是为什么我支持土耳其加入欧洲的愿望的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent pas les aspirations kosovars, cela doit être clair.

是科索沃愿望的代表,这一点必须清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.

必须将发展的愿望转变为实际现实。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inséparables des aspirations de l'Organisation de la Conférence islamique.

是伊斯兰议组织愿望的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien demeure la concrétisation suprême des aspirations palestiniennes.

巴勒斯坦的地位问题仍然是巴勒斯坦最大的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得到解决,任何一方都能实现各自合理的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours appuyé les aspirations politiques et économiques de l'Afrique.

巴基斯坦始终支持非洲的政治和经济目标。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons de concert afin de traduire nos aspirations dans des actions concrètes.

让我一道努力来应付这一挑战,把我的巨大愿望变为实际的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il pas là, également, des aspirations de l'écrasante majorité?

难道这些也是绝大多数的期望吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continuera d'appuyer les aspirations légitimes des Afghans dans ce domaine.

加拿大将继续支持阿富汗这方面的正当期望。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait encourager leur aspiration à la paix par tous les moyens.

委员必须千方百计地鼓励的和平愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage, déphénylorubrène, déphlegmateur, déphlogistiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了这一观念,但对完美渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et quelles puissantes aspirations ! Le Canadien « tirait » comme un poêle en pleine combustion.

他那是多么充分呼吸啊! 加拿大就像一座熊熊燃烧火炉一样,消耗着氧气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织思想中,我们能找出每真实性格。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Sur la machine, c’est la buse d’aspiration et je mets un film protecteur en bas pour ne pas user contre les bordures.

在机器上面有吸嘴,我在底部放一层保护膜避免边缘被磨损。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

New-York concentre aussi toutes les aspirations du monde en accueillant sur son sol l'Organisation des Nations-Unies.

纽约通过欢迎联合国总部设立在此来收集全世界愿望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La pauvreté dans la jeunesse, quand elle réussit, a cela de magnifique qu’elle tourne toute la volonté vers l’effort et toute l’âme vers l’aspiration.

青年时代穷苦当它成功时,有这样一种可贵之处,就是它能意志转向发愤道路,灵魂引向高尚愿望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅街这几时候,他忽然停止吸气,让剩下鼻烟屑落在膝头上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Me fixer avec Hyde était renoncer à mille intérêts, à mille aspirations ; c'était d'un coup et pour toujours me livrer au mépris, et vivre sans amis.

可是要是我选择了海德,那我就会丧失地位与名誉,过着受鄙夷生活了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培是怎样一种培植野心温床!多少腼腆唱诗童子,多少年轻教士都顶上了贝莱特①奶罐!①拉封丹(LaFontaine)寓言谈到一送奶姑娘,叫贝莱特,她头上顶一罐奶进城,一路梦想奶卖了,可以买一百鸡蛋,孵出小鸡大,卖了买猪,猪卖了买牛,牛生了小牛,她看见小牛在草地上跳,乐到自己也跳起来,奶罐翻在地上,结果是一场空。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Donc on a un renversement du mythe, l'accent n'est plus mis sur la condamnation divine, mais l'accent est mis au contraire sur la solidarité, l'aspiration à l'unité de l'humanité.

因此,神话发生了逆转,重点不再放在对神谴责上,而是放在团结上,放在对类统一渴望上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Dans l’assoupissement de sa conscience, elle prit même les répugnances du mari pour des aspirations vers l’amant, les brûlures de la haine pour des réchauffements de la tendresse .

头脑昏昏沉沉,误以为讨厌丈夫就是思念情,怨恨创伤就是柔情重温。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il était donc fondé à se demander si un cœur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

象福克先生这样一位外表冷冰冰,里面是否也有一颗跳动着心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常一样有自己希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle peut mettre en jeu l'aspiration vers le mieux-être, le goût du confort ou de l'économie, le principe du moindre effort, l'envie ou le désir d'ascension sociale, la vanité, le snobisme, la sexualité, etc.

广告可以利用消费者对改善健康希冀、对舒适和节俭追求、省事原则、社会地位提升想法和渴望、虚荣心、附庸风雅心态和性行为等等。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans la vie morale, aussi bien que dans la vie physique, il existe une aspiration et une respiration : l’âme a besoin d’absorber les sentiments d’une autre âme, de se les assimiler pour les lui restituer plus riches.

精神生活与肉体生活一样,有呼也有吸:灵魂要吸收另一颗灵魂感情来充实自己,然后以更丰富感情送回给家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour n’avait qu’à se montrer ; il avait là un temple composé de verdures, d’herbe, de mousse, de soupirs d’oiseaux, de molles ténèbres, de branches agitées, et une âme faite de douceur, de foi, de candeur, d’espoir, d’aspiration et d’illusion.

爱随时都可以出现,它在这里已有了一座由青林、绿草、苔藓、鸟雀叹息、柔和阴影、摇曳树枝所构成寺庙和一由柔情、信念、诚意、希望、志愿和幻想所构成灵魂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

He Zhenliang: Ce que nous voulons faire, c'est de montrer, à travers ce slogan ou moto, de montrer au monde qu'est-ce que c'est l'aspiration du peuple chinois à travers les Jeux Olympiques.

我们想通过奥运会口号向全世界展示中国愿望。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se fût senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Évoquait la l'aspiration CDI en fonction du niveau de diplôme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage, dépigeonnisation, dépigmentation, dépigmenté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接