有奖纠错
| 划词

La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.

电视税适用于电视机及类似的接收设备。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,法领域,沉默可等同于承认。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.

有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。

评价该例句:好评差评指正

La question clef était donc de savoir si l'USNCB et l'OIPC-Interpol pouvaient être assimilés.

所以,关键问题于能否将美国国家中心局视同刑警组织。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.

离婚法已经存,并且已经被大众所接受

评价该例句:好评差评指正

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.

这些做法也可能被迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

L'assimilation (également approuvée par une partie des Roms assimilés) est du ressort de la société majoritaire.

同化办法(部分同化的罗姆人采取这种办法)与属于多数的社会有关。

评价该例句:好评差评指正

Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.

我们现代社会总是同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est assimilé les théories nouvelles.

掌握了新的理论。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT et, par extension, sa Direction ne doivent pas être assimilés à des comités de sanctions.

反恐委员会,以及广而言之,反恐执行局并没有与制裁委员会一起

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.

为让保护平民的文化真正被吸收,应该让保护的文化真正具有国内所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT, et par extension sa Direction exécutive, ne saurait être assimilé à un comité des sanctions.

不能将反恐委员会——以此类推,包括反恐执行局——与制裁委员会相提并论

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le message sera assimilé au niveau familial, ce sera le début des transformations profondes des mentalités.

如果这样的观念带动了全家,这就将是思想发生深刻变化的开端。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne peut, de par sa nature, être assimilé à telle ou telle religion, civilisation ou culture.

恐怖主义就其性质而言,不能等同于任何宗教、文明或文化。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts des cultivateurs pratiquant l'agriculture de subsistance ne peuvent être ignorés ni assimilés à ceux d'autres secteurs.

不能忽视自给农的利益,也不能将其利益与其他部门的利益等同

评价该例句:好评差评指正

En revanche l'effet du retrait d'une objection ne pourrait pas être assimilé à celui de retrait d'une réserve.

另一方面,撤回反对的效果不能同撤回保留的效果相比

评价该例句:好评差评指正

La liste des explosifs et des articles assimilés est arrêtée par la Commission technique, qui peut la modifier.

爆炸性物质及爆炸物清单由技术委员会编制,并可增订。

评价该例句:好评差评指正

Le document a été assimilé à un document d'information et le plan proposé a été généralement bien accueilli.

一位发言者的讲话得到了若干其他发言者的支持。

评价该例句:好评差评指正

Non, les objets aérospatiaux ne doivent pas être assimilés, pendant leur séjour dans l'espace aérien, à des aéronefs.

航空航天物体留空气空间时不应被视为航空器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saillant, saillante, saillie, saillir, saimaa, saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais Merlin, lui, continue d'être assimilé à un druide, notamment dans Kaamelott.

但梅林本人仍然认为是一个德落伊教祭司,尤其在剧《亚瑟王与圆桌骑士》中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quant aux cours, ils lui paraissaient de plus en plus intéressants, maintenait qu'ils avaient assimilé les notions les plus élémentaires.

当一基础知识掌握了之后,他的功课也变得越来越有趣了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il porte un nom latin, Arminius, car son père, un Germain assimilé, l'a envoyé dans une école d'officiers à Rome.

他有一个拉丁名字,叫Arminius,因为他的父亲,一个同化的德国人把他送进了罗马的一所军官学校。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Sans elles, le sucre qu'il consomme ne peut être assimilé et s'accumule dans le sang.

有它们,他消耗的糖分无法同化并积聚在血液中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit : qui mieux que l'anglophone assimilé pour vous donner un petit crash course sur l'histoire acadienne.

有谁比同化的讲英语的人更适合给你上一节关于阿卡迪亚历史的速成课。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Décrié par certains nutritionnistes et bien souvent assimilé à du grignotage, le fractionnement alimentaire est pourtant dans l'air du temps !

营养学家定义,并且经常与“节食”所同化,这重分食已经与时俱进了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Longtemps assimilé à un manque d'hygiène, ce sandwich d'origine turque est pourtant, en 10 ans, devenu l'une des stars de la restauration rapide.

长期以来看作是不卫生的,这种源自土耳其的三明治,已经在近十年内成为了快餐界的明星之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Son appartement étudiant a été assimilé par le fisc à une résidence secondaire pour laquelle la taxe d'habitation reste en vigueur.

他的学生公寓税务机关视为第二套住房,住房税仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour cela, tout délit, même mineur est assimilé  sous Staline à de la contre-révolution, et cette criminalisation vise d'abord les pauvres.

为此,任何罪行,即使是轻微的罪行,在斯大林统治下都等同于反革命,而这种定罪首先针对的是穷人。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La bouteille, et ben t'as plus faim pendant pas mal d'heures, voilà, c'est parce que ton corps a assimilé la chose un peu mieux.

好几个小时你都不会饿。因为你的身体可以更好地吸收

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Byzantins appellent ainsi les gens comme Iaroslav : des scandinaves sédentaires, assimilés aux slaves, implantés durablement dans un réseau de cités structuré en principauté.

拜占庭人把像雅罗斯拉夫这样的人称作定居的斯堪的纳维亚人,这同化为斯拉夫人,并在一个公国组成的城市网络中有着长期的根据地。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En fait, les tatouages sont HYPER mal vus au Japon parce que c'est assimilé aux Yakuza, la mafia.

其实,在日本,纹身超级不受待见,因为它跟黑社会有关

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avec le Canada et les Etats-Unis, la France est même la troisième puissance industrielle à avoir assimilé autant d’étrangers.

除加拿大和美国之外,法国算得上是吸收了如此之多外国人的第三号工业大国。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que ça contient beaucoup de minéraux, et les minéraux sont mieux assimilés quand on prend la plante en entier.

因为它含有大量的矿物质,当我们摄取整个植物时,这矿物质更容易吸收

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Les armes au phosphore ne sont pas interdites, mais leur usage en milieu urbain contre des civils pourrait être assimilé à des crimes de guerre.

磷武器禁止,但在城市地区对平民使用磷武器可能等同于战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'espère que vous avez bien compris le sens de cette expression, que vous avez bien assimilé le fait également qu'elle est utilisée par tout le monde – donc, ce n'est plus une expression religieuse.

希望你们理解了这个表达的意思,也希望你们知道,所有人都在用这个表达——所以,这不再是一个宗教表达。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme d'habitude, je vais simplifier le sujet pour que tout soit vraiment assimilé et vais vous recommander de ne pas stresser puisque quand vous parlerez, vous n'aurez de réfléchir.

和往常一样,我要把这个话题简单化,以便你们领会所有内容,je我建议你们不要有压力,因为当你们说话时,pas le temps你们有时间思考。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Lorsque nous concevons un Dieu créateur, Ce dieu est assimilé la plupart du temps à un artisan supérieur.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Dès lors, ces animaux deviennent tabous : consommer leur chair serait assimilé à un acte d’anthropophagie.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Non identifié, assimilé à un loup, mais un loup monstrueux, fait des ravages considérables, aurait tué plus de 100, peut-être 120 personnes, multipliant les attaques.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sainteté, saint-etienne, Sainte-Trinité, saint-florentin, saint-frusquin, saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端