有奖纠错
| 划词

Ces organes doivent tenir dûment compte de ces aspects en assumant leurs responsabilités.

这些机构在承担各自的责任时必须充分考虑到这些问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous demandons que soient créés des fonds d'investissement assumant leurs responsabilités sociales.

此外,我们呼吁发展有责任的投资基金。

评价该例句:好评差评指正

En assumant cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit à titre exceptionnel.

安全理事采取凡行动,肩负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

En assumant son mandat, elle a rencontré des difficultés en matière d'accès aux informations pertinentes.

她本人在承担其任务之后,已经发现很难获得相关信息。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS jouera un rôle essentiel dans la préparation du sommet en assumant le soutien technique nécessaire.

卫生组织将充分参加首脑议的筹备工作,提供所需的技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente un défi grave et nous devons l'affronter en assumant toutes nos responsabilités.

这是一个我们必须以充分负责态度对的严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a donc demandé le maintien des 58 postes… « assumant des fonctions essentielles ».

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

评价该例句:好评差评指正

En cas de partage égal des voix, le Président ou le juge assumant la présidence a voix prépondérante.

赞成反对票数相等时,院长或代行院长职务的法官有权投决定票。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité consultatif souligne la nécessité d'une direction de haut niveau assumant un rôle stratégique.

关于这一点,咨询委员强调,必须有一个负责战略问题的高级领导机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Belgique s'y est engagée, en assumant la présidence de la formation République centrafricaine.

正因为如此,比利时担任中国国别组合主席。

评价该例句:好评差评指正

Il dit que le juge a adopté un mode d'approche inquisitoire, assumant le rôle de l'accusation.

提交人称,法官采取了一种审讯方式,以检察官的目出现。

评价该例句:好评差评指正

En assumant un tel rôle, la Réunion ferait œuvre à la fois plus efficace et plus utile.

这种作用将增强议的效能效益。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle a contribué au désarmement nucléaire international en assumant de façon unilatérale les obligations internationales susmentionnées.

相反,中国通过单方承担上述国际义务,为国际核裁军进程做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à la communauté internationale d'être novatrice, audacieuse et courageuse en relevant et en assumant ce défi.

我呼吁国际发挥创造性,大胆勇敢地迎接重视这个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés fidèles à cet engagement et nous continuons de servir l'ONU en assumant un rôle dynamique.

我们一向信守这一保证,并发挥主动进攻的作用来为联合国服务。

评价该例句:好评差评指正

En assumant les fonctions d'autorité de surveillance, l'Organisation pourrait offrir un cadre institutionnel international pour le système d'immatriculation.

这些代表团认为,通过担任监督机关,联合国将可以为登记制度确保一个国际制度框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'enthousiasme dont M. Ban a fait preuve en assumant les rênes de l'Organisation internationale.

我们还愉快地看到潘先生在领导本国际组织方展示出的热情。

评价该例句:好评差评指正

En assumant cette fonction, la Belgique démontre clairement son engagement en faveur du multilatéralisme et de la coopération internationale.

在担任这一职能的过程中,比利时明确展示了其对多边主义国际合作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège apprécie hautement les activités de la Commission et nous sommes impatients d'y contribuer en assumant la présidence.

挪威高度重视本委员的工作,我们期待着通过担任主席作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources affectées à l'évaluation interne sont insuffisantes, un seul administrateur assumant toutes les fonctions d'évaluation et de contrôle.

内部评价的拨款不够,只有1名专业人员履行评价监督职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20159

Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Le drapeau mexicain actuel reprend cette vision prophétique remplaçant la figue de barbarie par un serpent, effaçant ainsi la référence aux sacrifices humains tout en assumant son héritage aztèque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20145

A l’arrivée, l'ex maréchal Abd EL Fattah Al Sissi est assuré de l’emporte. Il a bâti son discours de campagne sur la stabilité du pays, en assumant la répression des islamistes mais aussi de certains mouvements révolutionnaires…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202110

Objectif : s'afficher comme une candidate d'une gauche regardant vers l'avenir, mais en assumant son passé. Car Anne Hidalgo qui se voulait une candidate libre des partis a dû se rendre à l'évidence : elle sera bien celle du seul Parti Socialiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑角, 丑角(威尼斯喜剧中的), 丑角的, 丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接