有奖纠错
| 划词

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance astrale de la journée vous amènera à prendre d'importantes décisions pour résoudre un problème familial majeur.

今天的星象有助于做出决定来解决重大的家庭问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.

火星照看着的健有一个好的身,免疫力也得到增强。

评价该例句:好评差评指正

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.

沉浸在家庭和睦的良好氛围,特别适合与兄弟妹和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网, 并无恶意, 并线, 并线工, 并向量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Bonjour à tous, bienvenue aujourd'hui nous sommes rassemblés ici pour faire un voyage astral

大家好,今天欢迎大家跟我们一起聚集在这里进星际旅

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,这是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体配置的结果。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Alors là c’est vrai que le corps astral étant rentré brutalement il n’a pas eu le temps de faire la bonne manœuvre, pas tout à fait.

因此,在这里,星体实残酷返回了,它没有时间做出正的动作,不完全是。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Déjà qui vous a dit dans l’astral, ce n’est pas parce qu’on vous dit une chose dans l’astral que c’est Sainte Vérité !

谁已经在星体中告诉你了,这并不是因为你在星体中被告知一件事是神圣的真理!

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Par exemple, les gens sortent de leur corps et vont être dans cette dimension qu’on appelle justement l’astral qui ressemble énormément au plan terrestre mais qui n’est pas tout à fait pareil.

例如,人们从他们的身体里出来,将进入这个维度,这个维度被称为星体,看起来很像球平面,但并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

AKHENA : Un décédé qui veut communiquer avec nous il faut encore qu’il soit dans des zones relativement proches de l’astral terrestre, il ne faut pas qu’il soit parti je ne sais où.

阿肯娜:一个想要和我们交流的死者,一定还在离球星体相对较近的方,他一定没有离开,我不知道在哪里。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Tous les univers, si vous voulez, sont superposés en quelques sortes et donc ils s’interpénètrent les uns les autres, c’est-à-dire l’astral c’est là où on est aussi en fait, mais ça vibre à un niveau différent.

AKHENA:所有的宇宙,如果你愿意的话,都是以某种方式叠加的,所以它们相互渗透,也就是说,星体实际上也是我们所处的位置,但它在不同的层面上振动。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Quand je suis en astral je vois ce qui est devant moi, c’est tout à fait normal je vois ce qu'il y a sur les côtés c'est normal, mais je vois ce qu’il y a derrière moi sans du tout tourner la tête astrale.

当我在星体中时,我看到我面前的东西,这是很正常的,我看到侧面的东西是正常的,但我看到我身后的东西,根本没有转动星体头。

评价该例句:好评差评指正
法语纪

Et puis d’autres vont partir, alors on parle plutôt de voyage astral où il peut y avoir des rencontres aussi : rencontre avec d’autres personnes qui sont dans le même état ou rencontre avec des entités, des guides, voilà, différentes choses.

然后其他人会离开,所以我们更多谈论星体旅,那里也可能有相遇:与处于相同状态的其他人会面,或者与实体,导游会面,仅此而已,不同的事情。

评价该例句:好评差评指正
法语TCF考试全攻略

Ne vous étonnez pas, C'est mars qui tempête dans votre ciel astral.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接