Les investissements des entreprises sont particulièrement atones depuis deux ans et devront repartir pour entretenir le redémarrage.
过去两年企业投资特别不振,必须恢复此种投资才能维持复苏势头。
Cela peut s'expliquer par une combinaison de facteurs, dont la croissance économique atone de ces deux dernières décennies, la médiocre capacité d'absorption des marchés du travail, les cadres juridiques et les normes sociales et culturelles.
这是由于各种因素造成,包括在过去20年中经济增长缓慢,劳动力市场吸收能力差,因为法律框架以及社会和文化规范等。
Le faible degré de résilience économique aux changements climatiques est accentué par l'insuffisance des capacités institutionnelles, le sous-développement du marché intérieur, le manque de compétences en matière de gestion économique et financière, ainsi que par les effets néfastes de la mondialisation de l'économie sur des indicateurs économiques atones et sur la dépendance à l'égard de l'exportation d'un petit nombre de produits primaires.
机构能力脆弱,国内市场发育不良,工商和金融管理技能不足,世界经济全球化对脆弱宏观经济指标不利影响以及对一小部分初级商品出口依赖更加剧了对气候变化经济抗御能力低下问题。
) Dans un contexte caractérisé par une inflation faible et une activité économique atone, l'effondrement du cours des actions, un important volant de capacité excédentaire et des taux d'intérêt déjà très bas, de nombreux commentateurs ont exprimé leurs préoccupations quant au risque de spirale déflationniste, à plus forte raison si les banques centrales continuent d'avoir pour objectif de maintenir l'inflation à des niveaux excessivement bas.
在通胀率低和经济活动不振、股价暴跌、过剩能力大量富余以及利率已经很低情况下,许多评论员表示忧虑是会有滑入不断盘旋上升通货紧缩危险,如果各中央银行目标继续是将通胀率维持在过低水平, 则更是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。