有奖纠错
| 划词

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给火上加油非法商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国武器也是通过这种办法获得

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装

评价该例句:好评差评指正

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助澜作用,使日持久。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想助长特别是非洲内在因素说几句话。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧了这场紧张程度。

评价该例句:好评差评指正

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'obligation de rendre compte des crimes passés et actuels renforce un sentiment d'impunité et attise encore plus le conflit.

由于以往和当前犯罪活动没有受到追究,加重了有罪不罚氛围并进一步助长了

评价该例句:好评差评指正

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题一个有效办法是有效切断起煽风点火作用所有形式外来支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes menacent la sécurité, attisent la violence, augmentent les souffrances humaines et nuisent au développement socio-économique et à la stabilité.

这些武器威胁着安全,加剧暴力行为,加深人苦难,并妨碍经济发展及稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le courtage et le trafic illicites sont reconnus comme étant au nombre des facteurs qui attisent le commerce illégal dans le monde.

非法居间转卖和贩运已被确认是助长全球非法贸易主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Si ces armes sont de petite taille, elles n'attisent pas moins les conflits, facilitent le crime violent et causent des destructions massives.

这些武器虽小,但它们加剧、助长暴力犯罪和造成大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.

这类言辞有时是暗示性,但往往是明示性,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心地步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nacarat, nacelle, nacre, nacré, nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse, Nadar, Nadaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-背后故

J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 20134月合

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20159月合

En France, cette crise attise les tensions politiques

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20204月合

Voilà bien une ruse touchante, y verra-t-on une autre preuve de cette supériorité allemande  qui attise l'envie (me dit l'Opinion) du Président Macron!

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019

Autant dire que pour l’éternel étranger que je suis, ces villages attisent ma curiosité.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20218月合

Au Portugal, les températures élevées et le vent qui souffle en rafale attisent les feux. Si le grand incendie d'Algarve, non loin de la frontière espagnole, est maintenant maîtrisé, le pays reste sous haute surveillance. Marie-Line Darcy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nævo-carcinome, naevus, nævus, nafalapatite, nafalwhitlockite, nafcilline, nafé, nafoxidine, nagaïka, nagaland,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接