Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油的非法商业活动。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种的决定。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助我国的冲突的武器也是通过这种办法获得的。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助并延武装冲突。
Leur existence ne fait qu'attiser les soupçons.
它们的存在只会引起怀疑。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆的丰富资源吸引了许多人。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些法导致希望消散和恐惧增加。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽火连天的地区进一步火上加油。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器的需求。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Cette nouvelle politique attisait les violences et menaçait d'élargir le conflit.
这种新政策造成暴力升级,有可能扩大冲突。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
Les droits sont bafoués, et les menaces continues ne font qu'attiser les craintes.
权利被剥夺,各种威胁继续使冲突激化。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就激起盟国的热情。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突的火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça attisera le flamme et il ira foutre le feu partout.
否则火势变旺 会起火。
Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.
作为解放团的最后一位名誉总管,释放了燃烧的余烬,直到的最后一口气。
Aujourd’hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一阴谋论盛行,企图激起对犹太人的仇恨。
Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.
广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是激起了人们的失望。
Bernard a su attiser la curiosité des habitants, petits et grands. - On va essayer de goûter aux sushis, et voilà !
不论老幼,贝尔懂如何唤起人们的好奇心。-来试试品尝寿司,您瞧!
J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.
Aller attiser la colère du peuple...
Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.
Et surtout, le géant d’Amérique latine traverse une crise politique attisée par le scandale de corruption Petrobras.
Sur les réseaux sociaux, cette information a surtout semblé attiser un peu plus l'excitation des fans.
En France, cette crise attise les tensions politiques
Ah oui, " attiser" , c’est un verbe qu’on utilise pour dire " faire grandir" .
C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.
À force de se propager, ces idées ont commencé à attiser une sorte de haine publique vis-à-vis des juifs.
Voilà bien une ruse touchante, y verra-t-on une autre preuve de cette supériorité allemande qui attise l'envie (me dit l'Opinion) du Président Macron!
Donc ces idées, ces journaux, qui propageaient tous ces messages antisémites, ont attisé une forme de haine à l’égard des juifs.
Attisées (renforcées) par un vent violent qui n'est pas retombé, les flammes ont détruit près de 70 000 hectares et provoqué de nombreuses évacuations.
Si l'on ignore encore si ce décret sera suivi d'effet, cette décision risque d'attiser les tensions entre les deux plus grandes économies au monde.
Autant dire que pour l’éternel étranger que je suis, ces villages attisent ma curiosité.
Le parlement ukrainien se prononce en faveur de démarches pour adhérer à l'Otan. Une décision qui va attiser les tensions, dit on à Moscou...
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释