有奖纠错
| 划词

1.Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.

1.不过幸运是,这个缺陷在听音乐时候被消减

评价该例句:好评差评指正

2.Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

2.这一好消息被两个关切所冲淡。

评价该例句:好评差评指正

3.La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.

3.过去一个月以来,科索沃紧张有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

4.Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

4.我眼睛没那么浮肿,皱纹变少,黑眼圈也不见

评价该例句:好评差评指正

5.Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de façon plus atténuée.

5.和尼日尔受到同样影响,只是程度较小。

评价该例句:好评差评指正

6.Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

6.因此,过去打断我国增长周外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正

7.L'effet de faits positifs est toutefois atténué par les disparités régionales dans le pays.

7.不过该国区域差异抵消积极成就。

评价该例句:好评差评指正

8.Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.

8.宇宙辐射(即来源于外层空间辐射)会被地球大气层大幅减弱。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.

9.国外食物援助在某种程度上缓解这种局面。

评价该例句:好评差评指正

10.Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.

10.继上事态发展后,紧张情况有所缓和。

评价该例句:好评差评指正

11.Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.

11.在自由化以前,这差距部分由专门农业银行目标明确财政支助予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.

12.根据精神病学家一份最新报告,Ramjattan女士在杀人时负有减轻责任。

评价该例句:好评差评指正

13.Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant les mesures préventives qui s'imposent.

13.采取适当减灾措施,可以大大减轻灾害后果。

评价该例句:好评差评指正

14.Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.

14.必须减轻这制裁意外影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.

15.利益攸关方介入能够减小将来出现争端风险。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous).

16.如下文所述,其他资源收入增加将使这一风险得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

17.Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.

17.通货紧缩压力得到缓解,说明经济在复苏。

评价该例句:好评差评指正

18.Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

18.情况如果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

评价该例句:好评差评指正

19.Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

19.选举结果应该得到落实,宣传应该降温。

评价该例句:好评差评指正

20.Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

20.如果上面建议措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines, latrobite, lattage, lattaquié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.

幸好铁甲咒挡住了咒语大部分威力。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– Elle était très jolie, il faut le reconnaître, dit Ron, lorsque son fou rire se fut atténué.

“她长得蛮漂亮。”罗恩笑够了以后,公正地说。

「·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Un véritable cercle vicieux qui peut être moins atténué en isolant mieux les bâtiments, par exemple, pour moins utiliser la clim.

确是个恶性循环。但比如,给建筑物做好隔热措施可以减这个恶性循环,来达到更少使用空调

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大减少,但在经济上不可持续。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

5.Tous ces contrastes ont été atténués par un encrassement important.

所有这些对比都因严重污垢而减弱机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

6.C'est un vaccin vivant atténué qui ne se réplique pas dans l'organisme.

它是一种不会在体内减毒活疫苗。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.

1 类和 2 类保留用于衰减光度。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

8.Alors, parfois on les rencontre dans un emploi ironique, atténué c'est vrai.

所以,有时我们在一个讽刺工作中遇到他们,了这是真机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Une technique qui permet de protéger contre des formes sévères d'une maladie en inoculant un virus atténué dans le corps des patients.

一种通过给病人接种弱化病毒来防止重症技术。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

10.J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我强调这一点。因为这不是一宗普通杀人案,不是一个未经思考,你们可能认为可以用当时情况加以减动。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面风暴声减弱了。他转身看着大家。

「·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
科技生活

12.Et pour les cas contacts, on recommande de les vacciner, avec un vaccin vivant atténué, qui ne se réplique pas dans l'organisme, connu depuis bien longtemps.

对于接触病例,我们建议为他们接种疫苗,使用减毒活疫苗,不会在体内制,这早已为人所知。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

13.Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

然而,她说,如果各国政府能够共同努力改善政策并重振增长,这些溢出效应影响就可以得到缓解机翻

「CRI法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

14.Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有在叙亚问题上意见分歧穆里尔·庞内。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

15.Les sécheresses sont difficiles à éviter, mais leurs effets peuvent être atténués, explique M. Ban, qui rappelle qu'elles respectent rarement les frontières nationales et exigent une réaction collective.

潘基文说,干旱很难避免,但其影响是可以,他回忆说,干旱很少尊重国界,需要集体应对。机翻

「CRI法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

16.Les seuls vaccins qui n’ont pas besoin d’adjuvant sont les vaccins vivants atténués : rougeole, oreillons, rubéole, fièvre jaune, l’ancien vaccin polio qu’on prenait sur un sucre par voie orale, etc.

麻疹、腮腺炎、风疹、黄热病、老式口服糖脊髓灰质炎疫苗等等。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

17.Elle ne s’amusa donc pas à ces préparatifs où la tendresse des mères se met en appétit, et son affection, dès l’origine, en fut peut-être atténuée de quelque chose.

这样一来,她就享受不到准备工作乐趣,而在准备当中.母爱是会变得津津有味;她感情,从一开始,也许就缺了什么东西,就冲淡了。

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

18.Mélanie Girard : C’est c’que la citation euh semble nous dire, mais l’irrémédiable de la mort est est atténué par le « un peu » , et suggère euh, heureusement un, un éternel recommencement et un renouveau.

Mélanie Girard : 这似乎是句话要告诉我们,但死亡不可挽回性被 " 一点 " 所削弱,并暗示,呃,希望能有一个,一个不断重新开始和更新。

「Parlons français, c'est facile !」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Si vous êtes pris dans un courant, il est recommandé de se laisser emporter pour en sortir plus loin, quand il est atténué.

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.La nuit n'a pas atténué l'amertume.

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement, le Far West, Le flô, le havre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接