Quelle valeur donner à un tel objectif si l'on pense à toutes ces personnes qui cherchent à ne plus vivre d'aumônes?
当们还记得那些试图停止乞讨的人所作的努力,对他们来说,这种目标可能会产生什么道德意义?
De même, les institutions de la Zakat et de la Sadaka (l'aumône), peuvent être détournées, par des personnes ou des organisations malveillantes, à des fins aux antipodes de leurs nobles desseins de l'entraide et de la solidarité sociale.
同样,“札卡特”和“萨达卡”(施恩)机构也可能被心怀恶意的人或组织滥用,用于同他们互助和社会团结的崇高目标背道而驰的用途。
Le gouvernement soudanais a en outre constitué une réserve stratégique pour répondre aux besoins alimentaires essentiels, qui est complétée par une aide de donateurs et par un impôt pour l'aumône (zakat) rapportant environ 12 millions de dollars par an.
苏丹政府还额外建立了战略备,以满足基本的粮食需要,辅助手段包括捐助者援助和年度总额约为 1 200万美元的救济税(zakat)。
Si l'on décide par exemple qu'un groupe démuni de la population doit atteindre un minimum de bien-être, il n'est pas certain que la meilleure politique à adopter soit un simple transfert de revenus sous forme d'aumônes ou de subventions.
如果赤贫者或被剥夺权利者群体必须享有最低标准的福利,那么简单地通过施舍或补贴来转让收入,也许不是正确的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。