有奖纠错
| 划词

Cet homme mène une vie austère.

这个男过着很生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃

评价该例句:好评差评指正

C'est un bâtiment qui est très austère.

这是一幢十分楼房。

评价该例句:好评差评指正

L'augmenta-tion du déficit budgétaire a compensé en partie la chute de la demande intérieure privée tandis que les responsables de la politique monétaire ont poursuivi une ligne d'action austère pendant la première moitié de l'année.

较高财政赤字局部抵销了国内私营部门需求下降影响,而直至该年年中货币政策决策者继续采取紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais signaler que nous avons réussi une chose très importante après la crise : la restauration de la paix grâce à une action transparente, honnête et austère, dont la Bolivie avait besoin sans plus tarder.

我还要指出,我们在危机之后实现了非常重要成果:过玻利亚迫切需要透明、公平严格行动而恢复了平。

评价该例句:好评差评指正

Cette accélération s'est faite malgré le ralentissement des grandes économies du monde, l'augmentation soutenue des cours internationaux du pétrole et une politique monétaire de plus en plus austère pour contenir les pressions inflationnistes.

尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devra s'accompagner, comme c'est le cas dans toutes les armées bien organisées, de mesures pour assurer le bien-être et les loisirs de tout le personnel de maintien de la paix, qui est souvent déployé dans des environnements parmi les plus difficiles et les plus austères.

如同所有组织良好军队一样,还应为全体员补充充分福利娱乐措施,常被部署在一些最为艰巨困难环境之中。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la grave pénurie de logements dans le sud, il serait nécessaire que dans de nombreux emplacements, la mission fournisse des logements adéquats, aussi austères soient-ils, aussi bien aux membres de son propre personnel qu'à ceux des programmes, fonds et organismes des Nations Unies qui partagent avec elle des locaux communs, jusqu'à ce qu'ils puissent trouver eux-mêmes des logements acceptables.

由于南部地区居民住房严重短缺,特派团在许多地方必须为特派团员以及合用同一地点联合国各计划署、基金机构工作员提供合适但条件较差住宿,直到这些员能够建造条件可接受生活用房为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turboforeuse, turbogénérateur, turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop, turbopropulsé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Si tu regardes ma garde-robe, elle est presque austère.

如果你看看的衣柜,它乎是简朴

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?

们在此间的任务不也是严峻的吗?

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon, murmura milady, voilà l’austère puritain qui ment !

“好!”米拉迪喃喃道,“严肃的清教徒开始说谎啦!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’historien des mœurs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究习俗和思想的历史学家的任务的严肃性决不在研究大事的历史学家之下。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻的他说出这样的话,让常伟思有些意外

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant son front était armé d’une sérénité plus austère que jamais.

但他的前额却显示出比任何时候更为严肃的泰然。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.

他们的界面比其他的更简洁,屏幕也很多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils le contemplaient de toute leur hauteur, certains avec des expressions austères, d'autres avec une franche curiosité.

他们都垂眼望着他,有的带着严厉的表情有的则毫不掩饰内心的好奇。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Je n’eus guère le temps de me demandent omment je ferais pour m’entendre avec une personnalité aussi austère.

乎没时间考虑将如何和一严厉的人物相处

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il était austère pour lui-même, buvant du gin quand il était seul, pour mortifier son goût pour le vin.

他对待自己略显刻薄,独饮时他只喝杜松子酒,以此抑制对葡萄酒的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Pur, austère, aussi dépouillé qu'une fiole, numéro 5 dénote par son minimalisme avec les flacons à lombiquets des années 20.

纯净、极简、如同一支药剂瓶,与20年代那些繁复的瓶身设计截然不同。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C’est sûr, Carles Puigdemont tranche avec l’apparence rigoriste et austère d’Artur Mas.

当然,Carles Puigdemont与Artur Mas的严谨和朴素的外观形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les saveurs étaient limitées et les mélange plutôt austères.

口味有限,混合物相当朴素

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Imposante et entourée d’austères édifices de style soviétique, cette place rectangulaire vaut la peine d’être vue le soir lorsqu’elle est illuminée.

周围环绕着庄严的苏联式建筑,这雄伟壮观的长方形的广场在夜晚时点亮灯光,景色值得一观。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour terminer, même si le minimalisme met l'accent sur la simplicité, il ne s'agit pas de se priver ou d'être austère.

最后,尽管极简主义强调简单,但这并不意味着剥夺或严苛

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mon âme était hors de son assiette ordinaire, tout cela était un rêve et disparaît devant l'austère réalité.

的灵魂脱离了它平凡的盘子,这一切都是一场梦,在严酷的现实面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

S'entretenir par-delà la mort avec Caillois, Berl, ou votre père, c'est frayer dans des contrées parfois austères où vous alliez nourrir la force de vos livres.

与凯卢瓦、伯尔和令尊跨越生死交谈,于是常步入萧瑟之境,您作品的遒劲便于此孕育。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Il espérait, grâce aux excuses loyales qu’il lui réservait, se faire un ami d’Athos, dont l’air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort.

他希望通过老老实实的道歉,能使阿托斯变成自己的朋友,因为阿托斯那种大贵族的气度和庄重的仪表,令他十分倾心。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

C'était un homme de trente ans à peine, beau, grand, austère, ou plutôt mélancolique dans chacun de ses gestes et de ses regards.

他是一不到十岁的男人,英俊、高大、朴素 或者说每一手势和眼神都带着忧郁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbosuralimentation, turbosurpresseur, turbot, turbotière, turbotin, turbotrain, turboventilateur, turbulateur, turbulence, turbulent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端