Ces règles concernent essentiellement des problèmes que pose l'autoconsommation.
这些材料处理自给性消费提出的问题。
Deux critères permettent, toujours d'après les experts, de déterminer l'impact du changement sur les femmes : le rôle qui leur revient dans la production traditionnelle ou destinée à l'autoconsommation et la mesure dans laquelle elles peuvent tirer parti de la diversité et de la nouveauté des activités.
他们确定了两个决定妇女如何受变化影响的因素,即妇女在传统和(或)维持生存的生产中发挥的作用以及她们能够利用新的多种活动的程度。
Toutefois, deux principales sources de distorsion conduisant à une surestimation de la consommation moyenne (et à une sous-estimation de la pauvreté) dans les pays les plus pauvres pourraient être la sous-représentation des couches les plus pauvres dans les enquêtes, et une surestimation de la valeur de l'autoconsommation.
但是,导致过高估计最贫穷国家贫穷消费(和过低估计贫穷程度)的两个可能的偏差根源是,调查中最贫穷者的代表性不足和家庭消费价值的过度膨胀。
Le but essentiel de ces programmes est de promouvoir des projets de caractère productif qui permettent d'accroître le revenu et le bien-être de familles de producteurs qui disposent d'un maigre patrimoine, se livrent à des activités multiples et consacrent une forte proportion de leur production à l'autoconsommation.
这些计划的基本目的是推行生产性的方案。 以利增加那些财产很少、活动很多、大部分生产用于自己消费的生产者的收入和家庭福利。
Le projet intégré d'horticulture et de développement et de la nutrition met l'accent sur la formation des femmes rurales à la production horticole et à la gestion des jardins privés pour développer la commercialisation et l'autoconsommation des fruits et légumes, la qualité nutritive et le traitement après récolte.
“园艺和营养发展综合项目”侧重于培训农村妇女从事园艺生产和家庭园圃管理,以期增加供市场和家庭消费、提供营养以及在收后进行加工的农产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。