有奖纠错
| 划词

Il a l'air d'avoir avalé sa canne.

〈口语〉他样子很不自然。

评价该例句:好评差评指正

Le distributeur a avalé ma carte de crédit.

〈转义〉自动取款机把我信用卡吞进去了。

评价该例句:好评差评指正

Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.

她为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他居然信以为真。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'autopsie fait apparaître que M. Fall est mort après avoir avalé un sachet en plastique contenant des stupéfiants.

尸体结果说明,Fall先生死于吞咽一小包裹在塑料袋内毒品。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

,我们在努力呼吸未来新鲜空气同时,却吞下了满口和尘埃。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.

当害虫吞噬着农家人“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼厚棉被。

评价该例句:好评差评指正

On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

评价该例句:好评差评指正

Il se prépare à faire feu lorsque tout à coup l'idée lui vient que le Loup pourrait bien avoir avalé la grand-mère et qu'il serait peut-être encore possible de la sauver.

在他准备开火时候,他忽然想到可能这只大狼吞掉了老奶奶,他还有可能把她就出来。

评价该例句:好评差评指正

Des scientifiques de Sea Life Surveys estiment que, dans le monde, plus d'un million d'oiseaux et de 100 000 mammifères marins et tortues de mer meurent chaque année parce qu'ils sont pris dans des débris ou en ont avalé.

海洋生命调查科学家估计,就全球言,每年有100多万只鸟和10万只海洋哺乳动物和海龟死于塑料缠绕或吞食塑料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking, Benda, Bendien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les volontaires ayant avalé un comprimé de propanolol se seraient montrés moins stressés.

吞下丙泊酚片剂志愿者显示出没那么紧张。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! malheur ! elle a avalé un rude pépin !

唉!真霉气!她竟怀了这么大一颗果呀!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Mon pauvre toutou, lui dit-il, tu as donc avalé un tonneau qu’on te voit tous les cerceaux !

“我可怜嘟嘟,”他对那瘦狗说,“你吞了一个大酒吧?你浑身是箍。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

En traversant la chambre, elle se promit qu’aussitôt le thé avalé elle appellerait Stanley.

她穿过卧室时,她在心中对自己说,待会儿一喝完茶就打电话给斯坦利。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Lui souriant, je lui réponds « Rien du tout, je t'assure. » Alors nous avons avalé la dernière bouchée, ensemble.

他笑着,我回答《没什么,放心啦》然后我们就一起吃下了最后一块。这是我吃过最好吃曲奇。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张开大口吞没,被运送到地底深处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son petit-déjeuner avalé, Wang Miao demanda congé à son centre de recherches et partit en voiture à l’hôpital.

早饭后,汪淼向纳米中心请了假,开车去医院。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Chaque petit noir avalé génère son marc de café qui part directement à la poubelle.

每一颗被(咖啡机)吞没黑色咖啡豆都会产生渣滓,这将被直接扔进

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je crois que je n'ai jamais avalé deux cafés de ma vie, dit-elle en trempant ses lèvres dans le breuvage.

“我想我这辈子从来没喝过咖啡。”她一边说,一边用嘴唇吸了吸咖啡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis son enfance, elle en avait tellement avalé, qu’elle s’étonnait de le supporter si mal, les oreilles bourdonnantes, la gorge en feu.

她自幼不知吸过多少这种毒气,因此她奇怪今天自己为什么不能支持了;她耳朵里嗡嗡作响,喉头也干得冒烟。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ah non ! Je vous jure, il a vraiment avalé une guêpe.

不 我发誓 他确实是吞了一只黄蜂。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

C'est bien, Peppa, tu as tout avalé.

很好,佩奇,你全吃了。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸

Il a avalé le premier, il a gobé le second et dévoré le troisième.

狐狸一口吞下第一只小鸡 再一口又吞下第二只 然后吃掉了第三只。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il huma un grand coup d’air, comme un autre eût avalé un grand verre d’eau pour se remettre, et il examina la mâture.

然后深吸两口清新空气,仿佛喝一杯定神剂一样,这才看看桅杆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela, répondit un des matelots, c’est un morceau de roc que la bête aura avalé pour se lester.

“那个呀,”一个水手回答说,“那是一块石头,那家伙吞下去为了平衡身体。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces dames soufflaient, en regardant d’un air de regret le saladier. Clémence raconta qu’elle avait un jour avalé trois bottes de cresson à son déjeuner.

女人们都喘息着,眼巴巴地望着盘中生菜,觉得实在可惜。克莱曼斯说她有一天午饭时吃下去三捆水芹菜。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Walter, expliquez-moi exactement ce que vous attendez de moi, sinon, une fois ce fromage avalé, je passe au pudding-bourbon, et à vos frais bien entendu.

“沃尔特,您能解释得更清楚一些吗?到底需要我做什么?要不然,等我吃完这盘奶酪,我会继续点一个波旁酒布丁,到时可都是您来付账。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut pas écouter les rumeurs. Non, il a vraiment avalé une guêpe.

你不应该听信那些谣言 不 他吞咽了一只黄蜂。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, la petite mère, faut pas blaguer, répondit Mes-Bottes, avec un regard oblique sur le ventre de sa voisine. Vous en avez avalé plus long que moi.

“靴子”斜眼望着身旁戈德隆太太肚子,回答说:“我说小妈妈,别拿我开心。您吞在肚里那东西比我还长呢!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle a vu que je l'avais surprise, elle m'a regardé droit dans les yeux et, sans se presser, elle l'a mis dans sa bouche, l'a mâché et l'a avalé.

“她看到我‘逮’住她了,就直瞪瞪地看着我眼睛,然后不慌不忙地把小字条放到嘴巴里,嚼嚼吞了下去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte, benjamin, benjaminite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接