Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您的首肯我决不行动。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于。
De l'aveu de tous les témoins, le conducteur est responsable de l'accident.
据所有证的证明, 司机应对事故负责。
Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.
据说开庭审判不过走过场,以口供为基础。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报告说这些受到酷刑逼供。
En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.
此外,证据法领域,沉默可等同于承认。
Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.
而她儿子的供词却被作为将其定罪的依据。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎一种常见做法。
On lui a interdit les toilettes et demandé de signer des aveux.
他不能上厕所,并被要求签一份供状。
L'auteur n'a pas eu la possibilité de lire les aveux avant de les signer.
他签署以前没有机会看供词的内容。
Ce dernier a reçu l'assistance d'un défenseur au cours de la préparation de ses aveux.
提交准备其供词的时候得到了律师的帮助。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交了这一意见之后还坚持希望作出供词。
Plusieurs d'entre eux auraient ainsi été contraints de signer des aveux.
据信,其中若干因此被迫签署了供状。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
威胁和压力之下,她最后只得屈服,签署了供状。
M. Gurbanov aurait refusé un avocat commis d'office, et aurait été invité à signer des aveux.
据报告,Gurbanov先生拒绝了国家指派的律师,而警方则要他签署一份供状。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟认罪书上签了名。
Il faut que je vous fasse un aveu: je n'aime pas Paris.
〈夸张语〉 我跟您说句心里话, 我不喜欢巴黎。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.
大部分孩子被迫用他们本不懂的希伯莱语签署自白书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me faut vous faire un aveu.
我得向您忏悔。
Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.
很长一段时间,他想让我坦白,然而没有用。
Pour finir, j'ai un aveu à vous faire.
为了束,我要向你们承认。
Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.
警务大臣一声不响了,这无疑是一默认。
Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.
“因为这样表白只能有两。”
Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …
这难道就是从这个人的良心里进发出来的忏悔吗?
Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.
“我到我心荡神驰!但有一件应的真情一直压在我的心头。”
Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?
“那个的真情,”米拉迪脸色苍白地问,“到底是什么真情?”
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还是立即招供了。
De l'aveu même de Churchill, le Richelieu est le grand navire qu'il faut capturer.
根据丘吉尔自己的承认,黎塞留号是必须被夺取的大船。
Et, en effet, le jour des aveux était proche.
然,他自己坦白的日子接近了。
L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.
想到要向德·拉莫尔先生招认,于连深不安。
À quel propos faites-vous cet aveu ? Pour quel motif ?
根据什么理由您要承认这件事?为了什么原因?”
Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.
她招供了,他们证实了,然后,她就被送到了法扎兰大臣那里。
Ils m'ont fait signer leurs aveux.
他们强迫我签了认罪书。
Je vais vous faire un aveu.
我得承认。
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”
Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !
但这容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼供… … 这些都不怎么重要!
Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.
他承认了,不仅要忍受耻辱,还要准备灾难临头。
Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.
我要和您谈句知心话。我有我自己一套哲学。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释