La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.
报告称,警方毫无预先警告肆意开火扫射。
Les avantages à tirer d'investissements plus productifs et d'une utilisation plus rationnelle des ressources sont infiniment plus importants que ceux d'une expansion à l'aveuglette des autoroutes pour répondre aux projections d'une demande que rien n'arrête.
增加生产性投资、提高能源利用效率可能产生的益处,远比盲目扩充公路承载量以满足无限制的预期需求合算。
Selon un commentateur, les employés de sociétés privées tirent souvent à l'aveuglette dans les rues de Bagdad et d'autres villes d'Iraq sous le coup de la peur, pour s'assurer la priorité et maintenir les autres véhicules à distance.
一位评论员的分析指出,私营合同工出于恐惧往往在巴格达和其他伊拉克城市街头胡乱开枪,以确保优势位并与其他车辆拉开距离。
Selon le rapport, les forces aériennes et navales israéliennes avaient largement eu recours à des armes lourdes, notamment des roquettes, des hélicoptères et des bateaux, pour tirer à l'aveuglette sur des zones à partir desquelles des Palestiniens armés avaient ouvert le feu.
据报告所述,以色列空军和海军广泛使用重型武器,包括火箭、直升机和船艇,在武装的巴勒斯坦人已开枪的区进行狂轰滥炸。
Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé plusieurs quartiers de la ville, tiré à l'aveuglette sur les habitants et fini par tirer un missile sur une foule compacte dans le quartier d'Al-Amal, tuant au moins 13 Palestiniens et blessant 110 autres personnes, dont 25 très grièvement.
以色列占领军轰击镇几个居民区,任意扫射居民,并且在几个点上以火箭射击阿勒-阿马勒居民区的密集群众,至少射杀13名巴勒斯坦人,另外伤了110人,其中至少25人受重伤。
En vertu du principe de distinction, le droit humanitaire international exige que les parties à un conflit armé ne prennent pour cible que des objectifs militaires, interdit les attaques menées à l'aveuglette et impose de prendre des précautions pour réduire au minimum les pertes civiles.
根据这一区分的原则,国际人道主义法还要求武装冲突各方只能攻击军事目标,禁止不加区别攻击并要求采取预防措施减少平民损失。
Les colons ont tiré à l'aveuglette sur les habitations et la population civile, faisant au moins 38 blessés, dont un blessé grave, Tha'er Nasser Aadi, âgé de 18 ans, qui lutte en ce moment contre la mort à l'hôpital après avoir reçu une balle dans le cou.
在清晨的这次攻击中,定居者不分青红皂白对巴勒斯坦人的家园和平民开枪,至少造成38名巴勒斯坦人受伤,其中1人重伤,18岁的Tha'er Nasser Aadi颈部中枪,躺在医院里正在死亡线上挣扎。
Le 27 octobre, il y a deux jours, le premier jour du Ramadan, une personne a été tuée et 34 blessées dans l'État indien de Jammu-et-Cachemire lorsqu'une grenade a été lancée à l'aveuglette dans un centre public de télécommunications où des personnes faisaient la queue pour payer leurs factures.
两天前即10月27日,斋月的第一天,印度查谟和克什米尔邦有一人死亡,34人受伤,当时有人不分青红皂白将一颗榴弹投向一个人们正在那里排队付账单的公共电信中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。