有奖纠错
| 划词

L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.

贪婪是破坏和平的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺诈者依靠并利用强大的人类情感,如贪欲、尊、执著或恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.

权利和贪婪绝不能作为牺牲儿童的借口。

评价该例句:好评差评指正

Elles proviennent de la culture dominante qui sème la haine, l'intolérance, l'avidité et l'irresponsabilité sociale.

这些价值观煽动仇恨、偏执、贪婪和社会胡为的主导文化。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.

对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及私行为的普遍抵抗正在形成。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.

愤怒、贪婪和错误的思想。

评价该例句:好评差评指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.

一些人无法满足的贪婪使得然资源-非洲国家的巨大财富-成为冲突之源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.

不过,因为以色列的贪婪,因为它蔑视国际合法性,所有这些努力全白费。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.

贫困、欠发展、种族仇恨、贪欲,积的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?

这种贪婪毫无止境,购买车辆、支付行政费用、购买设备,这能让安理会成员接受吗?

评价该例句:好评差评指正

La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.

非法小型武器在全世界的流通有增无减,造成死亡,贪婪和无法状态助长了这种流通。

评价该例句:好评差评指正

Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.

最让人良心不安的是,儿童士兵的数量不断增加,野心勃勃和贪婪的人利用儿童作为凶手和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.

在这个长期以贪婪、无动衷、傲慢、冷漠、私和短视为特点的世界上,伯利兹不过是一个很小的国家,对各种危机并不陌生。

评价该例句:好评差评指正

Notre frère, le Président Shimon Pérès, Président d'Israël, nous a dit que nous avons renoncé à la foi pour choisir l'avidité.

我们的兄弟以色列总统西蒙·佩雷斯指出,由贪婪无度,我们大家放弃了信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus deviennent les victimes de l'avidité d'autrui et se retrouvent souvent sans aucune protection, en particulier les groupes les plus vulnérables comme les femmes et les enfants.

人们成为其他人贪婪行为的受害者,而且往往完全得不到保护,妇女和儿童等最易受伤害群体尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les institutions financières ont besoin d'une incitation claire à encourager des attitudes responsables plutôt qu'une avidité sans limite.

第三,需要明确鼓励金融机构促进负责任的行为,而不是贪得无厌。

评价该例句:好评差评指正

La conjonction des conflits, de la facilité de se procurer des armes, de l'abondance des ressources naturelles et de l'avidité de ces individus a totalement dévalué la vie des Africains.

冲突的存在、武器之容易获得、然资源的丰富以及这些个人的贪娈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport, aérotransportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous disiez donc, Monsieur ? reprit Fernand attendant avec avidité la suite de la phrase interrompue.

“先生,你刚才说——?”弗尔南多等这一段插话一说完就着急问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, en effet, plusieurs de ces animaux avalaient les pierres du rivage avec une avidité gloutonne.

果真,几只海豹大口地吞着岸上石子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle se précipita sur ce brimborion avec une avidité facile à comprendre.

叔父立刻就捡起这个玩意儿,他也是容易理解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui était particulière.

这一番话,伯爵是以他那特有讽刺而又很真率口吻讲出来,维尔福夫人贪婪地倾听着这些令人胆寒格言和可怕怪论。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le dîner était prêt ; il fut dévoré avec avidité par le professeur Lidenbrock, dont la diète forcée du bord avait changé l’estomac en un gouffre profond.

饭准备好了,叔父由于在船上被迫吃素,这次他饱餐了一顿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab s’élança, et, effectivement, il aperçut Top dévorant avec avidité un quadrupède, et que, dix secondes plus tard, il eût été impossible de reconnaître dans l’estomac de Top.

纳布跟着它冲进,马上就看见托普在拼命地吞食一只小物,再秒钟,这只小物就要整个被它咽下肚了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, le marin lui ayant montré un des canards qu’Harbert avait tués, il se jeta dessus avec une avidité bestiale et le dévora.

可是他一看见潘克洛夫在他面前拿出一只鸭子——那是赫伯特打来——就象野兽似抓过,狼吞虎咽地把它吃下了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors le clerc posa les deux feuilles de papier l'une à côté de l'autre, la lettre du docteur Jekyll et celle de Hyde, et compara leur contenu avec avidité.

然后办事员把两封信并排放在桌上,杰吉尔博士信和海德信,认真地比较起了两封信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certaines de ces prophéties paraissaient même en feuilleton dans les journaux et n'étaient pas lues avec moins d'avidité que les histoires sentimentales qu'on pouvait y trouver, au temps de la santé.

某些预言甚至以连载形式发表在各家报纸上,而且读者争相阅读热情不亚于太平时期他们迷恋言情小说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'animal avait trois têtes : trois paires d'yeux étincelant d'une lueur démente, trois museaux qui les flairaient en frémissant avec avidité et trois gueules bavantes hérissées d'énormes crocs jaunâtres d'où pendaient des filets de salive épais comme des cordes.

它有三个脑袋,三双滴溜溜转凶恶眼睛,三个鼻子—— 正朝他们方向抽搐、颤抖, 还有三个流着口水嘴巴,口水像黏糊糊绳子,从泛黄狗牙上挂落下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'Eglise catholique a critiqué l'avidité, la quête des richesses matérielles.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry fit volte-face. A quelques mètres de lui se dressait un véritable mur d'araignées dont les pinces cliquetaient avec avidité.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu me la dédicaces ? demanda Colin avec avidité.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ennemi des criminels et des voleurs, il est aussi un patriote infatigable protégeant sa terre de l'avidité Ottomane et la main mise Hongroise.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry l'ouvrit avec avidité. La première page portait un nom tracé dans une encre qui avait un peu bavé : T. E. Jedusor.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Au Québec, on peut « prendre le beurre à poignées » c’est-à-dire se précipiter avec avidité, on peut « virer dans le beurre » , soit tourner à vide, ou pour les amateurs, pédaler dans la choucroute.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

On pose le plat à terre ; le vieillard y verse avec précaution un jet de liquide rouge et vivant ; quatre paires d'yeux admirent le chatoiement du vin au soleil et les lèvres desséchées frémissent avec avidité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris, Aethone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接