有奖纠错
| 划词

L'inflation avilit la monnaie.

通货膨胀使货币值。

评价该例句:好评差评指正

La lâcheté avilit l'homme.

懦弱使人受轻视。

评价该例句:好评差评指正

Il a été méprisé, avili et martyrisé.

他们受到鄙视、辱骂和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont allés jusqu'à calomnier et avilir les dirigeants suprêmes de leur partenaire au dialogue.

美国甚至污蔑和其对话伙伴的最高领导人。

评价该例句:好评差评指正

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

又是企图给我国抹我们崇高的干预行动。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.

伊朗政治中的暴力如果不是一种野蛮手段也是一种原始的手段,它败坏了传统的波斯价值观和正义的崇高理想。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.

集束弹药的使用使种武器的使用自我,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行的标榜一文不值。

评价该例句:好评差评指正

Le régime séparatiste d'Abkhazie s'est avili en procédant à un nettoyage ethnique contre la population majoritairement géorgienne, en expulsant 300 000 personnes de leur lieu de résidence permanent.

阿布哈兹分裂主义政权早名誉扫地,因为它对格鲁吉亚人占多数的人口进行清洗,将30万人从他们长期居住的地方驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'ONU qui met en danger la vie des civils avilit les nobles traditions de l'action humanitaire et de l'ONU, jetant ainsi le discrédit sur l'une et l'autre.

那些让平民生命受到威胁的联合国人员了人道主义工作和联合国本身的崇高传统,也有项工作和联合国的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, de quel droit et sur quelle base, l'islam est-il avili, en particulier par les dirigeants de certains pays et dans les médias, qui sont manipulés à cette fin par certains éléments?

因此特别是某些国家的某些人物有什么权利和基础在大众媒介中侮辱伊斯兰教? 为此目的媒体为某些分子而利用。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais décidées à faire bon usage de l'aide publique au développement qui leur sera accordée, les populations des pays pauvres sont désormais résolues à sortir de la pauvreté qui les avilit.

穷国人民下了最大的决心,要适当利用将要收到的官方发展援助,他们决心摆脱影响他们的贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des violences sexuelles de toutes sortes, notamment agressions, viols, sévices et tortures de femmes et d'enfants, ont été pratiquées de manière plus ou moins systématique afin de terroriser la population civile, de détruire le tissu social et familial et d'avilir l'ennemi.

各式各样的性暴力,包括对妇女和儿童的侵害、强奸、虐待和酷刑被以多少是蓄意的方式用来对平民进行恐怖活动,摧毁敌方的社会结构、家庭结构和自尊心。

评价该例句:好评差评指正

Il a de même été reconnu que la traite des êtres humains est un fléau mondial qui fausse les économies, avilit les sociétés, met en péril les collectivités et prive de leurs aspirations des millions de personnes, principalement des femmes et des enfants.

另外,承认了贩卖人口是世界性的灾难,会导致扭曲经济,害社会,危及集体,使不计其数的人希望破灭,尤其是妇女和孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des transports de passagers a choisi une politique et les grandes lignes d'un code de conduite pour les panneaux publicitaires afin de ne pas avilir les groupes ciblés, dont les femmes.

乘客运输委员会已经实行了户外广告行为准则的政策和指导原则以确保包括妇女在内的目标群体不被

评价该例句:好评差评指正

Si la prévention joue un rôle important dans le domaine des catastrophes naturelles, elle revêt un rôle encore plus grand s'agissant des situations d'urgence dites complexes, qui peuvent être définies comme des situations où les êtres humains voient leur dignité avilie à la suite d'un conflit.

如果在自然灾害领域预防起重要作用,那么在所谓复杂的紧急状况中——可以界定为因冲突而使人大规模丧失尊严的局势——预防的作用就更大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal, san diego, san francisco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai fort mal fait de rester à Paris ; cette remise de mon départ m’avilit et m’expose, si tout ceci n’est qu’un jeu.

留在巴黎大错特错;如果不过是玩笑的推迟行期就会使遭人轻视,并暴露在危险面前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接