有奖纠错
| 划词

Malgré l'avilissement de l'argent, la cherté de la vie reste toujours.

金钱贬值,生活却始终珍贵。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande condamne tous les actes et pratiques qui mènent à l'avilissement et à l'exploitation des femmes.

爱尔兰反对一切侮辱或剥削妇女的行为和习俗。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'où iront la cruauté, l'ignominie, l'avilissement et l'absence de conscience humaine?

还要有少耻辱、还能够达到何种程度的人的良知的降低和缺乏?

评价该例句:好评差评指正

En général, l'avilissement des femmes dans les programmes scolaires et universitaires n'est pas un grand problème.

降低并不是一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, encore plus de violences, de malheurs et d'avilissement humain pourraient détruire la voie des générations à venir.

如果不这样做,进一步的暴力、苦难和人的尊严的丧可能使今后几代人无法再走谈判的道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voyait pas pourquoi, dès lors que l'humiliation ou l'avilissement est réel et grave, il devrait de surcroît être «durable».

“只要侮辱或诋毁是真实而严重的,审理分庭就没有理由认为:为什么它也会是“持久的”。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire appliquer cette interdiction plus énergiquement et empêcher l'apparition des circonstances qui conduisent aux exodes, avec leur cortège de misère et d'avilissement.

需要做出力来实施这项禁令,并防止会造成流离所和苦难及恶化情况发生的状况。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, la Chambre de première instance a rappelé la définition donnée dans l'affaire Aleksovski, où il avait été estimé qu'un des éléments constitutifs de l'acte délictueux résidait en ce qu'il devait infliger à l'individu une souffrance réelle et durable résultant de l'humiliation ou de l'avilissement.

审理分庭在本案中回顾“Aleksovski案”曾经下过的定义,其中认为这项罪行的一项内容是:它必须由于侮辱或嘲弄对个人造成真正及持久的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux hypothèses ont en commun l'absence délibérée de perspective historique et une condamnation implicite du peuple comme cause de son propre avilissement, de sa situation de conflit, de sa pauvreté et de son abandon, en oubliant de mentionner les facteurs qui ont entraîné le déchaînement de l'affrontement militaire.

这两种情况同样忽略了一个历史背景,并且暗中谴责人民是自己落后、冲突、贫穷和受忽略的根源,同时无视导致发生武装冲突的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防, 暗箭伤人, 暗礁, 暗礁险滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接