有奖纠错
| 划词

Inutile d’envoyer son CV tous azimuts, il faut faire du tri.Privilégiez la qualité plutôt que la quantité.

到处历是行不通的,要有挑选的,注重质量而非数量。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'analyse de la politique socioécononomique, le Centre a mené des coopérations tous azimuts.

在社会经济政策研究方,中心开展了广泛协作。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures tous azimuts devraient prises à tous les niveaux.

这种努力应该从各级开始,并行到各级。

评价该例句:好评差评指正

Visée insolite de la part du pays de la discrimination tous azimuts et du Ku-Klux-Klan!

由一个存在三K党和各种歧视的国家提出这样一个目标,直是咄咄怪事。

评价该例句:好评差评指正

Un seul exemple suffit à illustrer les conséquences de l'ouverture tous azimuts du marché d'un pays sous-développé.

仅举一个事例便足以说明不加选择地开放不发达国家的市场所产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Et aucun progrès n'est constaté sur les questions clefs, ce qui faciliterait une reprise des négociations tous azimuts.

而且在关键问题上没有看到展,只有解决这些关键问题才有助于打通展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.

敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres se sont accompagnées d'une campagne tous azimuts de propagande antigéorgienne lancée dans les médias ossètes et russes.

这个程之外,奥塞梯和俄罗斯媒体又发动密集的反格鲁吉亚宣传。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'estime que la Sous-Commission ne doit pas être marginalisée dans cette lutte tous azimuts contre la corruption.

所以,我认为,本小组委员会也应当在这场的反腐败斗争中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nous voudrions signaler que la coopération de la Syrie avec la Commission est une coopération tous azimuts.

在这方,我们要特别指出,我们与该调查委员会的合作已经扩大到其调查的所有领域。

评价该例句:好评差评指正

De par leur champ d'action, les mécanismes actuels de suivi du développement de l'Afrique sont soit tous azimuts, soit spécialisés.

在范围方,现有的非洲发展监督机制有的比较,有的则针对具体部门。

评价该例句:好评差评指正

Afin de s'adapter à la privatization et de la libéralisation des produits pétroliers dans une concurrence tous azimuts marché chinois.

以适应民营化与油品自由化竞争,推向中国市场。

评价该例句:好评差评指正

La répression tous azimuts imposée par le régime entretient un climat de peur permanent et pousse à la délation généralisée.

朝鲜当局实行的无所不在的压制政策让民众终日提心吊胆,被迫相互举报。

评价该例句:好评差评指正

Comme une maladie, il ne saurait être combattu avec succès par des mesures partielles : il faut s'y attaquer tous azimuts.

如同对付疾病一样,不能以局部的办法对付恐怖主义,而应从局出发打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que, dans une certaine mesure, la force multinationale joue un rôle stabilisateur en empêchant une guerre civile tous azimuts.

我们同意,在一定程度上,多国部队通过防止内战,正在发挥维持稳定的作用。

评价该例句:好评差评指正

En 2005, en Kunshan Smart Battery de la mise en place d'une nouvelle carrière, et cherche tous azimuts partenariat de coopération.

2005年在昆山新成立之智慧型电池事业处,现正寻求方位合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une campagne tous azimuts de sensibilisation et d'éducation en matière d'environnement devait être lancée par l'intermédiaire des établissements scolaires et des médias.

与此同时,还应通过学校和媒介展开一场的环境意识和教育运动。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de nos deux parties souhaite ardemment et soutient sincèrement le développement et le progrès de l'autre tout en engageant une coopération tous azimuts.

我们双方都衷心希望并真心支持对方发展步,积极开展方位合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un système d'évaluation tous azimuts prenant en compte les jugements portés par les supérieurs, les autres membres de l'équipe et les clients.

这是360度评价制度,包括监督人员、小组成员、同侪和客户的评价。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que certaines associations font des demandes de subvention tous azimuts, de sorte que l'on n'a jamais une idée précise de leurs besoins.

他听说这些团体在“四处寻求”支助,因此一直不很清楚它们的确切需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单人床, 单人牀, 单人的, 单人独马, 单人房间, 单人房间(旅馆等的), 单人滑, 单人牢房, 单人牢房的, 单人牢房监禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年6月合集

Concernant les relations bilatérales, les deux pays ont établi un partenariat stratégique tout azimut.

在双边关系方面,两国建立了方位的战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elle revendique des actions tous azimuts pour continuer la lutte contre la réforme des retraites.

它要求力以赴继续反对改革。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Cette stratégie tous azimuts du prince héritier a l'avantage de changer l'image du royaume.

皇太子的这种力以赴的战略, 具有改变王国形象的优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Alpha, Echo, 37. Azimut, 71. - C'est des chasseurs.

- Alpha,Echo,37。Azimuth,71。 - 他们是战士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.

结果:本周与党的行了广泛的磋商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est quelque chose qui, dans certains cas, aggrave la situation, c'est-à-dire que ça désorganise une meute et, ensuite, ça va tous azimuts.

- 在某些情况下,它会加剧这种情况, 也就是说它会打乱一个包,然后到处都是。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Cet activisme tous azimuts illustre ce que le politiste Bertrand Badie appelle le « polyamour » géopolitique, opposé à la logique des blocs d'autrefois.

这种力以赴的激主义体现了政学家伯特兰·巴迪 (Bertrand Badie) 所说的地缘政“多元之妻” ,与过去的集团逻辑相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le nouvel homme fort du Burkina Faso, poursuit des consultations tous azimuts pour mettre en place un régime de transition qui pourrait être civil.

布基纳法索的新强人继续在各地行协商,以建立一个可能是文职的过渡政权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le Bureau politique entend promouvoir l'Etat de droit tout azimut, afin de construire une société d'aisance moyenne, de réaliser le rêve chinois du renouveau de la nation.

局打算方位推,以建设适度富裕的社会,实现国家复兴的中国梦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Les présidents chinois et gabonais se sont engagés jeudi à Johannesburg, en Afrique du Sud, à faire avancer l'amitié traditionnelle et renforcer la coopération tous azimuts entre les deux pays.

中国和加蓬总统星期四在,南非约翰内斯堡承诺,要发扬传统友谊,加强两国方位合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le chef d'Etat chinois s'est dit prêt à travailler avec M. Steinmeier en vue de raffermir ensemble le partenariat stratégique tout azimut entre les deux pays pour un meilleur développement.

这位中国国家元首表示,他愿意与施泰因迈尔合作,共同加强两国面战略伙伴关系,以实现更好的发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Pour ses détracteurs, cette loi vise surtout à protéger le gouvernement et ses responsables, empêtrés dans un vaste scandale de corruption qui justifie une reprise en main tous azimuts depuis deux mois.

对于批评者来说,这项法律的首要目的是保护政府及其官员,卷入了一场巨大的腐败丑闻,这已经证明了两个月的面收购是合理的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a également déclaré que cette année, les deux pays ont officiellement établi un partenariat stratégique global, ce qui a ouvert de larges perspectives pour l'approfondissement de la coopération tous azimuts entre la Chine et l'Ouzbékistan.

他还表示,今年两国正式建立了面战略伙伴关系,为深化中乌面合作开辟了广阔前景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

De fait, le groupe chinois Huawei s’est mis à construire et à améliorer des câbles tous azimuts notamment au Groenland, aux Maldives, aux Comores, entre l’Afrique du Sud et le Royaume-Uni, et même entre le Brésil et le Cameroun.

事实上,中国集团华为已经开始在各个方向建设和改电缆,特别是在格陵兰岛、马尔代夫、科摩罗、南非和英国之间,甚至巴西和喀麦隆之间。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Oui, parce qu'à force de payer des commissions tous azimuts, les Sables et Ciments de Paris avaient dû, pour préserver leurs bénéfices, livrer des matériaux moins coûteux, des bois moins secs, des mortiers moins denses, des bétons moins armés.

是的,因为各方面的打点费用实在太多,为保证仅剩的盈利,巴黎水泥沙公司不得不交付不那么昂贵的材料、不那么干透的木材、不那么坚实的灰浆、不那么强劲的混凝土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Opérations de tractage tous azimuts pour motiver les troupes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'azimut initial, avec le phénomène qui arrive de derrière l'antenne, c'est sud 190 degrés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单刃刺刀, 单日, 单弱, 单色, 单色版, 单色波, 单色的, 单色辐射, 单色光, 单色光谱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接