有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.

需要认真进行重新思考的严重的政治失误。

评价该例句:好评差评指正

Si le Maroc a manifestement fait une bévue, la communauté internationale ne devrait pas en faire autant.

如果摩洛哥犯了明显的错误,那么国际社会就不应该再重蹈覆

评价该例句:好评差评指正

Les cinq puissances nucléaires en vertu du Traité sur la non-prolifération (TNP) ont déjà déclaré qu'aucune de leurs armes nucléaires ne visait un État quelconque. Or, rien qu'aux États-Unis et en Russie, quelque 2 000 têtes nucléaires sont toujours en état d'alerte rapide et sont donc particulièrement exposées à un lancement accidentel ou à une bévue.

《不扩散条约》下的五核武器国家已声明“我们的核武器没有瞄准任何国家”, 但,单单美国和俄罗斯联邦就有约2000仍然处于随时待命状态,因此特别容易意外或错误发射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le paysan allemand le regardait étonné ; car il savait assez de français pour distinguer les énormes bévues dans lesquelles tombait le prince.

德国农民惊讶地望着的法国话足够听出亲王犯多少巨大的错误。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il s’agit de mon honneur, pensa-t-il ; si je tombe dans quelque bévue, ce ne sera pas une excuse à mes propres yeux de me dire : Je n’y avais pas songé.

我的名誉,”想;“如果我干出什么蠢,我自己都认为没有理由对自己说:我没有想到。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais attention ce mot de boulette on lui trouve d'autres significations : au sens propre d'une petite boule, mais au figuré « Oh, j'ai fait une de ces boulettes » : c'est une bourde, c'est une bévue, une erreur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接