有奖纠错
| 划词

5 la production mensuelle de 10.000 Bai, Wang a une capacité de production d'épaisseur.

月产量约5佰万支,具有宏厚的生产能力.

评价该例句:好评差评指正

La deuxième commune, Suoi Giang, se trouve dans une zone montagneuse de la province de Yen Bai.

第二社区,Suoi Giang,位于安沛省偏远的山区里,大部分居民少数族裔。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes cubaines réagissent aussitôt et repoussent la tentative de débarquement dans la Baie des Cochons (au nord de Cuba, à 150 kilomètres des côtes américaines).

古巴军队立刻作出反应,在猪湾(位于古巴北部,距美海岸150公里)阻止了此次登陆尝试。

评价该例句:好评差评指正

Je vous rappelle que la fuite d’hydrocarbure lors du choc continue de souiller les rivages de l’une des plus belles baies du pays, la Baie de Plenty.

我再次告知各位,触礁撞击时造成的碳氢化合物泄露,仍在污染家最美丽的海湾之一——丰盛湾的海岸。

评价该例句:好评差评指正

Ze-yi Beijing l'Industrie et du Commerce Co., Ltd est un ensemble de l'industrie et le commerce comme une entreprise intégrée au capital de 10.000 yuan Wu Bai.

北京益泽通工贸有限公司一家集工贸为一体的综合性的公司,公司注册资金伍佰万元人民币。

评价该例句:好评差评指正

Par le bais de ces services, l'ONUDI aide l'industrie nationale à redresser la balance des échanges extérieurs et à améliorer sa compétitivité sur les marchés locaux et extérieurs.

工发组织通过提供些服务,支持内工业改善其外汇结余以及在当地和外市场的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

L'appui apporté par le Japon revêt également la forme de transferts de technologies par le bais de la coopération Sud-Sud et d'autres projets de coopération technique visant à diversifier les exportations.

其支助方式还表现为通过南南合作进行技术转让和其旨在使出口产品多样化的技术合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Par le bais du Programme Alliance pour les villes, la composante environnement sera renforcée dans les activités d'aménagement urbain et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en zones urbaines.

将通过城市城市联盟倡议,在城市发展活动和城市减贫战略文件中加强环境的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat de bai essalam (ou salam) est tout simplement une « vente », en vertu de laquelle le prix (appelé aussi capital) est immédiatement payable, mais la livraison de la marchandise est différée.

预付购买(Bai Essalam)(即预付Salam)合同简单地说就一种“销售”交易,价格(也称为资本)须即期支付,但商品延后交付。

评价该例句:好评差评指正

Une des voitures aurait appartenu à la compagnie de téléphone Manokwari Telkomsel mais était régulièrement empruntée par un membre de la marine indonésienne, dont on pensait qu'il travaillait pour le Bureau du renseignement stratégique des forces armées (BAIS) de Manokwari.

些监视汽车中有一辆据报属于马诺夸里Telkomsel电话公司,但由一名据信替印度尼西亚武装部队战略情报局工作的印尼海军军人借用。

评价该例句:好评差评指正

À travers ces échanges, ils arrêtent des positions régionales communes et influencent le cours de discussions et décisions globales relatives à des politiques et programmes critiques sur le développement des statistiques, en particulier par le bais de la Commission de statistique.

通过些过程,们还形成了共同的区域立场,并且影响全球关于重大统计发展政策和方案的讨论与决定——特别通过联合统计委员会样做。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de conversion du MiG-21 s'est révélé prometteur, mais a été interrompu par la première guerre du Golfe, tandis que le projet Al Bai'aa pour la conversion de L-29 a cessé après plusieurs années de mise au point et d'essais.

米格-21改装项目显示出了一些前景,后因第一次海湾战争而被迫中止,而Al Bai'aa L-29遥控飞行器项目在几年开发和试验之后停止的。

评价该例句:好评差评指正

Les essais récents de l'Inde, qui portaient sur un système de missiles antibalistiques de moyenne portée, Agni II, et qui ont été effectués dans la Baie du Bengale, n'ont fait qu'aggraver les déséquilibres qui existent déjà entre les deux pays au niveau des forces classiques.

不久前印度在孟加拉湾试验新型的Agni II号中程弹道火箭只会加剧两之间现存的规武器的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

NOTE que la question des matériaux fissiles ne peut être réglée efficacement et de manière non discriminatoire que par le bais de négociations multilatérales à la conférence sur le désarmement, comme l'envisagent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies.

注意到如联合大会的有关决议所设想的,裂变材料的问题只有通过裁军谈判会议上的多边谈判才能得到有效和不偏不倚的解决。

评价该例句:好评差评指正

La capacité juridique de l'enfant est abordée de façon différente selon les pays; elle peut notamment être établie par le bais d'un test de compétence qui permet de déterminer si le niveau de maturité est suffisant pour qu'un consentement puisse être donné ou dépendre du consentement des parents.

世界各地对待儿童法律行为能力的办法不同,例如采用一种能力测试法,以确定儿童否足够成熟,可以予以同意,或者规定必须获得父母同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision sera fondée sur une stratégie favorable visant à renforcer la paix durable et permettant ainsi de mettre notre énergie au service du rétablissement de la prospérité dans ce qui était autrefois une industrie du tourisme prospère dans la région de Dubrovnik et dans la Baie de Kotor.

种决定将建立在加强可持续和平的保证战略之上,因而集中精力致力于让杜布罗夫尼克地区和科托尔湾过去曾繁荣的旅游业再次繁荣起来。

评价该例句:好评差评指正

Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le bais de l'élaboration et de la mise en oeuvre de stratégies intégrant la politique du logement, l'administration foncière, la rénovation urbaine et le développement durable des établissements humains en se fondant sur les meilleures pratiques et sur des études de cas.

本次级方案根据在住房政策、土地管理、城市更新和可持续人类住区方面根据最佳做法和案研究制订和切实执行综合战略加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur rend hommage à la participation accrue des ONG aux activités du Comité exécutif tant par le bais de leurs commentaires sur les conclusions et décisions du Comité que par le biais de la participation des ONG à la mission annuelle du Président du Comité exécutif sur le terrain.

司长感谢非政府组织进一步参加执行委员会的工作,就执行委员会的结论和决定提出自己的看法,同时非政府组织还参加了委员会主席的年度实地考察工作。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Union européenne, tout en se déclarant préoccupée par l'emploi de la torture, se soit pendant deux années consécutives opposée à l'adoption d'un projet de résolution concernant les enquêtes sur les détentions arbitraires et la torture dans la base navale illégale des États-Unis, en Baie de Guantanamo, laisse l'intervenante perplexe.

她感到困惑的,欧洲联盟虽然表示关注酷刑的使用,但连续两年反对通过关于调查发生在美位于关塔那摩湾的非法海军基地的任意拘留和酷刑的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine propose que soient prévus des mécanismes décisionnels permettant la participation des intéressés, des citoyens en général, des organisations non gouvernementales et d'autres entités sectorielles, par le bais de systèmes qui prévoient des consultations et des débats sur les projets de décisions, en vue de renforcer le caractère démocratique des décisions administratives.

阿根廷提议纳入样一种决策机制,种机制通过规定对决定草案进行磋商和讨论的系统,允许有关各方、公众、非政府组织和其部门实体参与,以便增强行政决定的民主性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement, gazouiller, gazouilleur, gazouillis, Gazz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La compagnie existe encore aujourd'hui, mais on l'appelle simplement La Baie.

如今这家公司仍然存在,但它只是叫 " 海湾" 。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le traité cède une partie de l'Acadie, la Baie d'Hudson et Terre-Neuve aux anglais.

该条约将阿卡迪亚、哈德逊湾和纽芬兰部分地区割让给英国人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: Fort Severn, non loin de la Baie d'Hudson.

塞文堡,离哈德逊湾远。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亚、纽芬兰和哈德逊湾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5. C'est en 1670 que la Compagnie de la Baie d'Hudson a été fondée par le roi Charles II d'Angleterre.

哈德逊湾公司由英国国王查理二世于1670年

评价该例句:好评差评指正
意义

Egalement appelée la Baie d’Halong terrestre, partez à la découverte des reliefs karstiques le long du fleuve Rouge à bord d’une barque.

乘船沿着红河探索那被称为“陆地上下龙湾”喀斯特地貌。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il parut, avec son immobilité de pierre, son œil fixe, dilaté de terreur. C’était un cheval bai, de trois ans à peine, nommé Trompette.

最后,它终于出现了;它像块石头似,吓得眼睛睁得老大,直勾勾地瞪着。这是一匹刚满三岁栗色小马,名叫“小喇叭”。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous poursuivrons le développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, la construction de la région de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao et le développement intégré du delta du Changjiang.

深入推进京津冀协同发展,粤港澳大湾区建设、长三角一体化发展。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nous eûmes une très heureuse navigation jusqu'au Brésil, et nous arrivâmes à la Bahia de Todos os Santos, ou Baie de Touts les Saints, environ vingt-deux jours après.

去巴西航行十分顺利,大约二十二天之后,就到达了群圣湾。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Parmi les quatre grandes baies du monde, la Grande Baie de Guangdong-Hong Kong-Macao présente de grands avantages en termes de superficie, de population et de commerce extérieur, tout en conservant un énorme potentiel de croissance économique.

粤港澳大湾区是世界四大湾区之一,在面积、人口、对外贸易等方面具有巨大优势,经济增长潜力巨大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il descendit à ses écuries, non sans un dépit secret de ce que, sans y avoir même songé, le comte de Monte-Cristo avait mis la main sur un attelage qui renvoyait ses bais au numéro 2 dans l’esprit des connaisseurs.

他下楼向马厩走去,想到基督山伯爵这次买马车又大显身手,以致把他栗色马在行家眼睛里降为了二流贷色,心里略微有点高兴。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le Canada, l'Acadie, Terre-Neuve, le Territoire de la Baie et la Louisiane.

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

A noter que Terre-Neuve et le Territoire de la Baie, sont considérés comme britanniques par les anglais aussi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

AG : 12 migrants ont été secourus en Baie de Somme, dans le nord de la France.

评价该例句:好评差评指正
法语教材

Je suis le patron du restaurant de la Baie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Xi a également inspecté une zone de conservation des mangroves dans la Baie d'or de Beihai, où il a emprunté une passerelle de bois, pour se renseigner sur la croissance et la protection des mangroves.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Un projet de plan pour faire de la zone de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao la plus grande région de baie en termes de PIB à l'horizon 2030 a été présenté au planificateur économique national, selon un responsable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger, geignard, geignement, geikiélite, geindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接