J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上称了橘子。
Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.
在做决定前,权衡弊是很有。
Voilà,la balance des comptes.
看,结算差额。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
La balance et le glaive figurent la justice.
天平和宝剑象征正义。
La balance, c'est le symbole de la justice.
天平,是公正象征。
J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.
我提前退场了,叼着烟走在路上,迎风而立。
Quelquefois, il y a du vent, très violent, alors, la porte se balance intensement.
有时狂风骤起, 这扇门在如此强烈风中艰难挺立着。
Les recettes et les dépenses se balancent.
支相抵。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。
Il existe plusieurs facteurs, internes ou externes, qui pourraient encore faire pencher la balance.
有许多因素仍然可能破坏局面,有些是内部因素,有些是外部因素。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方商业益时,不得不顾及这一点。
Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.
所以,看有影响同时还须考虑可能代价。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不于以色列方向倾斜。
La balance du commerce des services n'a pas connu la même évolution partout.
服务贸易平衡趋势情形各异。
Les recettes pétrolières influent également sur la balance des paiements et sur la situation monétaire.
石油入还影响国际支和金融状况。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有于雇主一方倾斜。
Les balances courantes des pays de la région restent déficitaires.
该地区经常账户仍然有赤字。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
须结合具体情况以适当方式对照权衡各种规则。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱危险,令人感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“平衡 YouTuber”这个标签诞生了。
Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.
,,让我能稳稳坐着。
OK, alors attention, je balance l'un de mes mascaras préférés.
好了,但注意,我使用我最喜欢一款睫毛膏。
Oh, comme lui il balance, non non, j’ai pas dit ça.
虽然他这么说,我可没有过疑问。
Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.
它们在亚洲树顶上来回摇摆。
Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !
很显然,这个结论很可疑。快点,用天平来证一下。
C'est ce qu'on appelle la balance bénéfice-risque.
这称为风险收益平衡。
C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.
Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.
但贸易并不平衡。
Dans la foulée, une balance, un récipient, on y met la farine.
接下来,一台秤,一个容器,向容器里加入面粉。
Une chanson beaucoup plus moderne, engagée, féministe, " Balance ton quoi" d'Angèle.
这是一首更加现代、更加激进、更加女权主义歌曲,来自安吉拉(Angèle)《请抛偏见》(Balance ton quoi)。
" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .
“放下偏见,或许有一天会有所改变,放下偏见吧。”
Un dessert qui satisfait notre palais et notre balance à la fois. C'est donc possible.
一种既能满足我们口感又能同时平衡摄入甜点,是有可能存在。
C'est un peu comme un système de balance, quoi, au niveau du poids.
就重量而言,它有点像称重系统。
Josiane Balasko qui balance le scrabble, hyper contente de son geste, en fait.
乔斯安·巴拉斯科在玩拼字游戏,事上,她对自己姿势非常满意。
On parle de 6 autobus de longueur et 25 éléphants sur la balance.
我们说是6辆公交车长,25头大象重量。
Une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.
告密者是指告发他人人。
Donc une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.
所以告密者是指告发他人人。
Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.
但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数天平仍然保持平衡。
Et au moment où tu penses pouvoir jouer, on te balance un “change de sens”.
而就在认为可以出牌时候,前面人出了一张 " 改变方向" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释