有奖纠错
| 划词

Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.

因此,冲突解决的战略仍然发展不足。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.

第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.

是的,发展新伙伴关系仍然处于幼儿时期,但它是当的一个实实在在的显著现实。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.

我们迄为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。

评价该例句:好评差评指正

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难的环境,在部署和运作慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.

另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.

空间技术已从最初纯试验性和探索性科学泛发展,遍布其他操作应用领域。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.

尽管仍处于早期阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.

但这一学说仍处于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.

亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce processus n'en est qu'à ses balbutiements.

然而,这一进程仍然处于初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.

,人道主义行动只是处于初级阶段。

评价该例句:好评差评指正

La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.

建立待命部队,仍然处在早期。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.

这一制度目前处于早期阶段,而由于目前面临的挑战而未能取其应有的能力。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.

和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于常早的初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, par rapport à nos sociétés nationales, la politique mondiale n'en est qu'à ses premiers balbutiements.

然而与国家社会相比,全球政策-我几乎不需提醒这间会议厅里的人-还处于初生阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.

,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, l'utilisation des TIC à l'école et en dehors de l'école en est aux premiers balbutiements.

校内和校外使用信息通信技术处于初始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场仍不成熟。

评价该例句:好评差评指正

La biologie systémique entièrement intégrée en est encore à ses balbutiements.

全面综合的系统生物学仍处于婴儿期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边, 侧边缘, 侧扁, 侧舱口, 侧铲推土机, 侧撑柱, 侧吹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le projet de développement des chasseurs spatiaux avait été lancé, mais il progressait lentement en raison du balbutiement des technologies liées à ce programme.

太空电梯仍在技术研究大投资所的国际合展艰难,而且,建设太空电梯所的常规发射能力现在还不具备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角, 侧副沟, 侧副韧带, 侧根, 侧弓亚类, 侧沟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接