有奖纠错
| 划词

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有确和确切的路标。

评价该例句:好评差评指正

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

评价该例句:好评差评指正

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造和维修艾因国际机场的电力供应和飞机场照

评价该例句:好评差评指正

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主管理、防雷宣传和设置雷场标志。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚团和联团的多个机场都没有适当的跑道照和标识,连一般的安全标准都不符合。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全和维护方案,以查和标出所有雷场。

评价该例句:好评差评指正

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描和分析,整理学到的经验教训和最佳做法,别是为机构间倡议加强政策对话。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重,便于对缩小雷区、排雷和标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育和扫雷通过标识和栅栏围圈,预防和减少死伤人数。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们求秘书长定期以简和即可执行的形式提出这些标准,别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄团出资训练的若干小组,包括厄立里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记和排雷任务,以支持人道主义救援工作。

评价该例句:好评差评指正

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记和实行隔离的做法取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter des coûts inutiles, il est important de ne pas exiger que les données soient présentées selon un format autre que celui d'origine (bases de données existantes) ce qui supposerait leur conversion, encore que les progrès faits dans la mise au point d'un langage de balisage extensible (langage XML) puissent faciliter l'échange de données marines de format différent.

为避免造成额外开支,不应求提供的资料从原数据库格式转换成其他格式,虽然可扩展标记语言(XML语言)方面的进展将推动不同格式的海洋数据进行交换。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les étapes 1, 2 et (en partie) 3 et 4 peuvent être grandement facilitées par l'utilisation d'instruments de traitement de données tels que les bases de données, les systèmes de gestion de contenu, les systèmes d'extraction de données, les systèmes intégrés de cartographie et les systèmes d'information géographique, les langages d'interrogation, les langages de balisage étendu et d'autres technologies.

应注意的是,可使用数据库、内容管理系统、数据挖掘系统、综合测绘/地理系统、查询语言、扩展的标记语言和其他技术在很大程度上为步骤1、2以及(部分地)为步骤3和4提供便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte, carpus, carquois, carrageenine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接