有奖纠错
| 划词

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

岩石上刻标记构成了路标。

评价该例句:好评差评指正

Explorons, ensemble, les pistes de réflexion balisées par le Secrétaire général.

让我们共同探讨秘书长制定准则。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a accepté ces cartes balisées du secteur oriental, mais l'Éthiopie n'a pas répondu.

厄立特里亚接受了这些作出标示东段地图,但是埃塞俄比亚没有答复。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé ?

跨进21世纪,进入前人未涉足领域,我们关键任务是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les zones contaminées ont été balisées et d'autres activités sont en cours pour remédier aux conséquences de cette contamination.

受污染地区已经作了记号,也进了其它活动,来应付其后果。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路线图描绘出恢复和平进程路。

评价该例句:好评差评指正

L'un et l'autre balisent la voie à suivre pour réduire la pauvreté par le développement des cultures secondaires.

这两个专题为中心通过二类作物开发扶贫工作指出了方向。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, qu'à la Réunion de haut niveau, nos dirigeants imprimeront un nouvel élan politique et baliseront la voie à suivre.

我期望,会议上,我们各领导人将加强政治势头,并为今后路制订路标。

评价该例句:好评差评指正

Cette compétence étendue de l'État dans les matières touchant au séjour des étrangers sur son territoire est néanmoins balisée par le droit international.

然而,一理存于其境内人问题时所具有广泛权力还是受际法限制

评价该例句:好评差评指正

Le repérage des lacunes, à chacune des phases du cycle statistique, permet de baliser la voie à suivre pour renforcer les capacités statistiques.

统计周期每个阶段都找出薄弱环节,由此形成统计能力建设工作所需路线图。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des instruments juridiques doivent être conçus et appliqués pour baliser la circulation des informations électroniques portant atteinte à la moralité.

这一方面,应该制定和实施法律文书,对传播对德构成威胁电子材料为作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion aura pour but, entre autres choses, de faire le point et de baliser la route pour la mise en oeuvre du plan.

该论坛任务之一是审查该计划情况,并指明继续执计划路。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) adoptées récemment par le Conseil de sécurité balisent la voie d'une normalisation de la situation.

安全理事会最近通过第1397(2002)、1402(2002)和1403(2002)号决议为恢复正常提供了进图。

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées font l'objet de levés et sont balisées, cartographiées et déminées, tandis que les communautés concernées sont sensibilisées au danger des mines.

对埋雷地区进了勘查、作标记、绘制地图和清除地雷,同时有关社区广泛宣传地雷危险。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens maintenant à notre disposition défient nos habitudes, modifient notre rapport aux autres et nous forcent à quitter le balisé, le maîtrisé, le connu.

可获得各种通信工具对我们习惯形成挑战、改变我们与其他人联系方式并迫使我们放弃我们已知或熟悉各种目标。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation rassemble la communauté internationale et constitue un forum unique qui permet les échanges et de baliser la voie à des solutions hier insoupçonnées.

我们这个组织将际社会集聚一堂。 这是一个独特论坛,它使我们能够交换看法,制定全新解决方案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.

联合及其体系可以制定将指导人类未来解决办法,从而帮助这个全球社会更为人

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal ne désespère pas que les lueurs entrevues à Shepherdstown et à Genève se transformeront, les mois à venir, en une lumière qui balisera, demain, les relations syro-israéliennes.

塞内加尔仍然认为,Sheperdstowm和日内瓦看到一线希望将今后几个月成为未来叙利亚——以色列关系指路明灯。

评价该例句:好评差评指正

En fixant clairement le cap dans son propos liminaire plein de sagesse, il a balisé la voie à nos travaux de ce matin. Retenons sa dernière phrase

今天上午一开始所作非常明智发言中清楚地确定了动方针,为我们今天上午工作铺平了路。

评价该例句:好评差评指正

Il propose une série de mesures aussi pertinentes que concrètes, à même de baliser la voie à la réalisation du noble objectif que constitue le bannissement des armes nucléaires.

决议草案建议采取一整套相关、切实措施,为实现禁止核武器崇高目标扫清路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe, théosophie, théosophique, théotannin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.

比如说我们不能去爬沙丘,不能超出标记路径范围。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pour se trouver, les phéromones agissent comme un sentier balisé qui indique : " Je suis dans le coin, viens à ma rencontre."

为了能够找到彼此,蜗牛散发信息素就像做好标记路似,指明:“我在角落里,找我吧。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dévala les marches qui conduisaient à la piste, courut le long du chemin balisé par les agents au sol, gravit l’échelle et s’engouffra dans l’appareil.

最后,苏向飞机跑走去,通过了地勤指示,登上了飞机舷梯,消失在了机舱里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important de vérifier les passes ménagées entre les bancs de sable et les récifs, pour les baliser au besoin, puisque cette petite crique devait être le port d’attache du bateau.

必须查探一下沙洲和礁石之间侮峡,必要时候,还得布置浮标,因为小溪将要成为停泊船只港口。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et puis à quoi serventils tous ces souvenirs serventils à marquer notre identité, à donner du sens à notre vie, à baliser l'avenir?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ou devenonsnous adulte bien plus tard, une fois que nous avons une famille, si c'est notre souhait, un travail, des responsabilités, bref une trajectoire balisée.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il s'agit de verbaliser, de mettre, de baliser par le verbe ce que einstein avait intuité grâce à sa seule pensée, de mettre des mots, notamment sur cette expression a peutêtre terminé avec cellelà.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais l’Allemagne n’est pas la seule à mettre les bouchées doubles, l’Italie et l’Espagne annoncent des campagnes massives de vaccination dès le début de l’an prochain et en France, certains n’ont pas attendu pour baliser le terrain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thérapie par vomissement, Thérapsides, theravada, Thérésa, Thérèse, thériaque, théridion, theridium, théridium, thériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接