有奖纠错
| 划词

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

评价该例句:好评差评指正

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

评价该例句:好评差评指正

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我在旅途中遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见

评价该例句:好评差评指正

La corruption peut être «banale», «à grande échelle» (crime organisé), «systémique ou endémique», etc.

也被分成“小型”,“重大”(有组织犯罪)、“系性或普遍性”等。

评价该例句:好评差评指正

Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.

难以实现在这里并不等于难以企及,确是懒惰造成的损失。不管怎么说,我得感谢那个让我开启第一篇网上博文的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres n'ont rien de banal.

这些计数字很有说服力

评价该例句:好评差评指正

Nous réagissons face à des crises politiques et militaires par des déclarations banales à la presse.

针对政治和军事危机,我们只能对新闻媒体夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme très banale.

她是一个很寻常的女人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sphère littéraire, l'autobiographie veut dire que, du moins pour une compréhension banale, « moi écrit moi-même ».

在文学领域里,根据粗浅的理解,“自传”的意思是“我书写我自己”。

评价该例句:好评差评指正

On l'a tellement fait dans le passé, qu'il est presque devenu banal de demander une action décisive.

因为过去曾经如此经常的这,所以现在呼吁采取决定性行动听起来几乎已经是陈旧的。

评价该例句:好评差评指正

Les violations israéliennes du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève sont devenues quotidiennes et banales.

以色列践踏国际人道主义法律和第四项日内瓦公约已成为司空见

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui j’ai reçu un cadeau spécial, c’est un message de toi, une phrase courte banale : Joyeux Noël!

今天收到了一份特别的礼物,你发来的短信,一如往常短短的一句:圣诞快乐!

评价该例句:好评差评指正

En effet, il s'agit d'une banale association Loi 1901 depuis 1956, alors que la véritable histoire démarre bien avant cette date.

但事实上,它涉及到一个创建于1956年的名为“Loi 1901”的普通法律协会。当然,真实的历史事件则要比这个日期久远得多。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, une banale erreur concernant le nombre d'armes n'est pas aussi grave s'agissant des cinq États dotés d'armes nucléaires.

目前,数字误差对于五个核武器国家来说并不很重要。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques indiscriminées qui touchent les populations civiles et les acteurs humanitaires dans l'accomplissement de leur mission sont devenues de plus en plus banales.

针对平民和执行任务的人道主义救济人员的滥杀滥伤攻击日益普遍

评价该例句:好评差评指正

Il est banal de dire que le conflit israélo-palestinien dure depuis trop longtemps et que, malheureusement, il a pour ainsi dire acquis un caractère permanent.

以下一点已经被人们重复了很多次:以色列-巴勒斯坦冲突持续太久了,并且令人遗憾地几乎具有了永久性。

评价该例句:好评差评指正

La vue du balcon n'est pas banale.

阳台上的景色还不错。

评价该例句:好评差评指正

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化的构成中占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est presque banal de voir des femmes travailler ensemble, en transcendant les barrières, construire des amitiés et recréer la confiance indispensable à toute vie harmonieuse.

然而,我们看到,妇女们几乎就象当回事,跨越壁垒携手合作,架起友谊的桥梁,并重新建立和谐生活所必要的信任。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能平庸的回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Récompenser un roman ? L'idée peut sembler banale.

奖励小说?这想法可能看起来很

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.

这是我人生迷茫的故事,他故事普通但又极人性化的故事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors moi, j'en avais un très, très banal.

对我来说,我有非常普通的梦想

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.

已经,做烦人的和重复日常的工作。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ah oui, c'est pas banal. Mais c'est une phrase. Elle est correcte.

是的,它不同寻常。可这是句子。它是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et mardi et mercredi du coup c'est... C'est banal.

然后星期二和星期三是...很

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le pain c'est quelque chose de banal, qui accompagne quelque chose.

面包是是用来他东西的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que le citron c'est tellement banal.

因为柠檬实在太普通了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si vous la réparez, c'est pas que ça devient banal, mais pas loin.

如果你修复它,它不会变得但也差不多。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Comme vous voyez, il suffit d'une raison tout à fait banale.

如您所见,非常简单的理由就足够了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un phénomène très banal, mais qui vient seulement d'être compris !

现象司空见惯但刚刚才被人们真正理解!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout s'était fait de façon naturelle, banale.

切都是自然而然发生的,很

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'intelligence artificielle n'est même pas capable de traiter de banales tâches financières.

人工智能连处理金融业务的能力都没有。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seule Mme Roland cherchait des phrases banales.

只有罗朗太太找了些话说

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais pour les situations banales non dangereuses, opte pour une conversation plutôt que pour un ultimatum.

但对于非危险的情况,选择对话而不是最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aussi banal que cela puisse paraître, il n'y a pas de meilleur moment pour agir que maintenant.

虽然听起来毫无新意,但现在是采取行动的最佳时机。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.

毫无疑问,经典的竞争和琐碎的质疑,但确实在希腊出现得更强烈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comparée aux Trois Corps, je trouve la réalité banale et fade, ajouta le vice-président des logiciels IT.

与《三体》相比,现实是那么的和低俗。”IT副总裁说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Non, ce n'était pas à la sortie du lycée: trop banal!

不,不是在高中结束时,这太了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore banale répond : C’est voir trente-six chandelles.

“就是看三十六支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端