有奖纠错
| 划词

1.Il a demandé un crédit à son banquier.

1.他向庄家贷款。

评价该例句:好评差评指正

2.Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

2.要惊慌,家第一!

评价该例句:好评差评指正

3.Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.

3.3为了筹措资金,日本家要求职员们挨家挨户访问居民。

评价该例句:好评差评指正

4.Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

4.想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

5.Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.

5.法国家对尚未完成的某些目标还有政治家的压力感到头疼。

评价该例句:好评差评指正

6.Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

6.出于惊讶,打电话给爱丽舍宫进核查,从而使得图没有成功。

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'était même pas nécessaire qu'il allât chez son banquier pour y prendre cette somme de vingt mille livres.

7.他也必再到巴林兄弟取他那两万英镑了。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce banquier est très riche.

8.这个家非常富有。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.

9.瑞士协会应指派一名或几名调查人员。

评价该例句:好评差评指正

10.Le défendeur a payé ce banquier mais le demandeur n'a reçu aucun paiement pour les chaussures.

10.被告向该付了款,而原告没有收到鞋款。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après les enquêtes réalisées, les PME avaient besoin de connaître leur banquier et appréciaient les services personnalisés.

11.调查显示中小业需要认识当地的业者并且重视个性化服务。

评价该例句:好评差评指正

12.Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.

12.一些世界杰出的科学家、工程师、医生、家和运动员出自巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

13.La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.

13.该提案对家有利,但对业却十分利。

评价该例句:好评差评指正

14.De tels comptes étaient régulièrement soumis aux banquiers de l'entreprise pour justifier l'emploi des crédits accordés à celle-ci.

14.这些账目定期提交给公司的贷款,以说明公司需要信贷安排展期的理由。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.

15.她将在了8月24日。接见家们已确定他们的在借贷方面的职能。

评价该例句:好评差评指正

16.Les porteurs d'obligations ont un horizon plus lointain que les banquiers, ce qui convient parfaitement à des projets d'infrastructure.

16.具体而言,债券投资人打算持有债券的期限比长,非常适合基础设施项目。

评价该例句:好评差评指正

17.Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.

17.日内瓦金融中心和日内瓦私人家协会主席。

评价该例句:好评差评指正

18.Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

18.再度来到纽约使我想起一句有关家的老话。

评价该例句:好评差评指正

19.Au Rwanda par exemple, les banquiers et les assureurs sont eux aussi considérés comme appartenant à cette catégorie.

19.例如,在卢旺达,除了传统的专业人员以外,人员和保险业人员也被认为是专业人员。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Groupe d'experts échange actuellement des correspondances informelles avec certains banquiers, chefs d'entreprises ou administrateurs de concessions minières.

20.专家组目前正在与一些业者、业主或矿区管理人非正式交换信件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Oui, Ned, il avait affaire chez son banquier.

“尼德,是,他跟他经理有事呢。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.

他自己,我想,做了15年

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.La voilà banquière. Cette transformation s’est faite cette nuit.

一下子她变成老板娘了。这一转变是在昨晚完成

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.

因此,他回到Mayence,并在 1450 年左右与翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给他大笔款项。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Résultat : les banquiers ne voulaient plus investir dans les compagnies ferroviaires.

因此,们不再想投资铁路公司。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
艺术小秘密

6.Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

有一天,他干脆结束了自己生活转而奔向另一种生活。

「艺术小秘密」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

7.Lucien et du Tillet se saluèrent, entrèrent en conversation, et le banquier invita Lucien à dîner.

吕西安和杜·蒂耶彼此打了招呼,谈起话来,定了日子吕西安吃饭。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Chez son banquier ? Son banquier, n’est-ce pas Danglars ? demanda Château-Renaud à Debray.

“我?他是腾格拉尔,是不是?”夏多·勒诺问德布雷。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生、傲慢无礼小东西。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

10.Par contre, s’ils rentrent dans une… je ne sais pas, une banque par exemple, le banquier va le vouvoyer.

然而,如果他们进入某,比如工作人员会用您来称呼他。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Non, dit le banquier, je suis encore un peu ridicule depuis l’affaire de Benedetto, et je fais un plongeon.

“不,”那说,“自从发生贝尼代托事件以后,我似乎成了人笑柄,所以我不出头露面!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

12.Apparemment, les partisans se recrutent plutôt chez les dirigeants, les banquiers, les industriels, les patrons et le gouvernement.

似乎,支持者更多来自于领导者,,工业,老板和政府官员。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Ah ! je le savais bien s’écria le banquier en regardant sa femme.

“啊!我早知道

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Grandet saisit alors le banquier par un des boutons de son habit et l’attira dans un coin.

于是葛朗台抓住了衣钮,拉他到一边对他说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Il n’y a d’autre malheur, dit le notaire en interrompant le banquier, que la mort de monsieur Grandet junior.

“最不幸是二爷死。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Ce n’était pas le moment où, depuis quelque temps il fallait prendre le banquier pour le trouver de bonne humeur.

如果有人想在他高兴时候去找他,现在恰好不是最好时机。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Je reviens, dit le banquier à Monte-Cristo, attendez-moi, j’aurai peut-être quelque chose à vous dire tout à l’heure.

“我就回来,”对基督山说,“等一下我。我也许有一件事情要对您说。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

18.Étienne : Cela ne m'étonne pas ! Il n'a jamais su placer son argent, bien que son père soit banquier !

我并不惊讶!他从来不知道存钱,即使他爸爸是

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

19.Qui sont ces escrocs qui se font passer pour votre banquier?

这些冒充您骗子是谁?机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.C'est une solution qui prend beaucoup de temps aux banquiers.

- 这是一个需要花费大量时间解决方案。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接