有奖纠错
| 划词

En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.

今年七月,在历史性组织卢萨卡首脑会议上,联盟正式成立并命名。

评价该例句:好评差评指正

Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.

它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中大部分人――曾洗礼和捍卫它助过臂之力。

评价该例句:好评差评指正

Et mon pays, le Luxembourg, tire une grande fierté du fait d'avoir figuré parmi les fondateurs qui ont porté l'ONU sur les fonts baptismaux.

我国卢森堡常骄傲,我国是联合国成立创始国之

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement de renaissance de l'Afrique, résolue à prendre son destin en main et à chercher d'abord par elle-même des solutions à ces maux, mérite d'être encouragé, et il le sera en soutenant l'Union africaine, qui a été portée sur les fonts baptismaux à Durban en Afrique du Sud, en juillet 2002.

应通过支持今年7月在南德班成立联盟鼓励复兴,决心通过复兴掌握自己命运,找到解决困难办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie que tracent les premières dames d'Afrique, qui, à l'invitation de Mme Chantal Biya, se retrouveront à Yaoundé les 15 et 16 novembre 2002 pour porter sur les fonts baptismaux, avec le concours des chercheurs et des scientifiques de renom, une organisation non gouvernementale appelée « Synergies africaines contre le sida et les autres souffrances ».

这是夫人开辟道路,她们应昌塔尔·比亚夫人邀请在个称人防治艾滋病毒和其他疾病联盟政府组织知名研究人员和科学家协助下,将于11月15日和16日在雅温德举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent, au nom de mon pays, le Burkina Faso, rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général Kofi Annan, qui a, pendant 10 ans, avec un engagement, un tact, une abnégation et un esprit d'efficacité sans pareil, insufflé une nouvelle dynamique à l'Organisation, portant ainsi sur les fonts baptismaux les éléments fondateurs de cette ONU nouvelle dont nous rêvons depuis des décennies.

我现在谨代表我国布基纳法索向秘书长科菲·安南表示特别敬意,过去10年来,他以其承诺、技巧、无私精神和前所未有效率,本组织带来了新动力,并我们数十年来梦寐以求联合国创始原则注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接