有奖纠错
| 划词

Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.

者说伊拉克的部队脆弱、士气受挫、装备糟糕,争只需几天就会结束。

评价该例句:好评差评指正

Et quand l'Azerbaïdjan fait usage du droit à la légitime défense que le droit international reconnaît aux États victimes d'agressions, elle parle de « menées bellicistes ».

这种情况下,阿塞拜疆按国际法赋予的当自卫反侵略权利,却被亚美尼亚称为“争贩子行径”。

评价该例句:好评差评指正

Les théories et les concepts bellicistes, tels que le contrôle de l'espace extra-atmosphérique et la mise au point d'armes spatiales, sont en voie d'être mises en application.

“控制外空、外空力量投送”等相关作理论和构想、外空器的研发施。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons cependant convaincus que l'aspiration à la paix et à la sécurité, pour eux-mêmes et pour les générations futures, l'emportera sur les comportements bellicistes et sur la logique de confrontation.

然而,我们仍然相信,为自己和后代现和平与安全的愿望将会胜好斗行为和对抗心态。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays ne peut donc que déplorer toute attitude belliciste qui, dans un tel contexte, affaiblit les chances de la paix et du droit pour privilégier celles des tensions et de la crise.

我国不得不对任何好态度感到痛惜,尤其是这种背景下,这种态度将削弱和平与法律的机会,提高紧张与危机的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ils survivent depuis 15 ans dans le désespoir, sans possibilité de se tourner vers une juridiction reconnue, de se débarrasser des menées bellicistes incessantes du régime ou d'entrer de plein pied dans le XXIe siècle.

来,这些居民生活困苦,艰难度日,既无法一个公认的法庭上申诉,不能摆脱这个不断宣讲争的政权,也不能回到21世纪的现中来。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la politique d'un pays dont le budget militaire augmente à un rythme aussi rapide, associée à la rhétorique belliciste utilisée par la direction de ce pays, peut être considérée comme une politique de course au armements.

我们认为,一个军事预算增长如此迅速的国家,其政策以及该国领导层发表咄咄逼人的军事冒险和煽动争的言论,是可以被称作并视为军备竞赛政策的。

评价该例句:好评差评指正

Le Département participe également aux actions visant à la prévention des conflits, comme actuellement en Côte d'Ivoire, où il a envoyé un fonctionnaire de l'information qui s'emploiera à lutter contre la phraséologie belliciste en collaboration avec les médias locaux et les bureaux des Nations Unies.

目前,新闻部还科特迪瓦参与冲突预防工作,派出一名新闻干事至该国,开始与当地媒体和联合国办事处一起从事减少仇视言论的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radariste, rade, radeau, radéchon, Radegonde, rader, radiaire, radial, radiale, radiamètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年

C’est ce qu’on appelle aussi un belliciste, qui s’oppose au pacifiste.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Alors on disait que le va-t-en guerre était l’équivalent du belliciste, mais ce dernier mot est au contraire très recherché.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月

Lors de leur conversation téléphonique, M. Obama a " encouragé" le leader belliciste israélien à continuer de travailler avec le secrétaire d'Etat américain John Kerry afin de " reprendre les pourparlers avec les Palestiniens le plus tôt possible" , a déclaré la Maison Blanche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde, radical-socialisme, radical-socialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接