有奖纠错
| 划词

1.De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.

1.大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。

评价该例句:好评差评指正

2.Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

2.任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。

评价该例句:好评差评指正

3.Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.

3.战争言辞和军升级是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

4.最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

评价该例句:好评差评指正

5.Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.

5.他们根本没有注意到如果可以不流一滴血实现怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

6.Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.

6.伊拉克政权对科威特的动武企图昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

7.Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

7.甚至更重要的是,这是在没有流血件也没有好战的威胁的情况下实现的。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

8.它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正

9.Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.

9.这种情况令人担忧,因为随着这些指的是好战行为。

评价该例句:好评差评指正

10.Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.

10.这些屡次发出的信息表明了以色列对整个地区的入侵意图。

评价该例句:好评差评指正

11.Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.

11.令人遗憾的是,在此期间暴力仍在继续,穆加贝先生的好战言论也在继续。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

12.我们认为,这种言论是不友好的、好战的、无异于对和平的利比里亚人民宣战。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.

13.应该进一步鼓励各种文明之间的对话,蔑视政治偏见和好斗态度。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.

14.这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取的敌对态度。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre pays n'est en principe pas un pays de culture agressive, encore moins dont l'État et le peuple seraient belliqueux.

15.我国原则上说并非是有侵略文化的国家;我们的人民也绝非好战。

评价该例句:好评差评指正

16.Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

16.被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗

评价该例句:好评差评指正

17.L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.

17.围绕伊拉克问题继续动荡的紧张局势和公然的好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。

评价该例句:好评差评指正

18.Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.

18.结果完全可想知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

19.这种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及对伊拉克国的非法领土占领,是联合国办公平形象上的污点。

评价该例句:好评差评指正

20.Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.

20.它不能逃避任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战的姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床单布, 床的腿, 床的小滚轮, 床底下, 床第之言, 床垫, 床垫(床单下不透水的), 床顶, 床顶华盖, 床跟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Leurs attitudes est belliqueuses, on peut dire qu'ils vont être servis.

们的态度是的,也可以说们是要被满足需要的。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.En quelques années, il parvient à imposer de grandes réformes qui assurent la paix avec les voisins belliqueux.

在几年内,成功地实施了重大改革,确保了与邻国的平。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

3.Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,这位发言人,华盛顿认真对待平壤的" 言论" 。机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Mais il existe une autre raison de détruire la civilisation terrienne : c'est une race belliqueuse qui peut se montrer très dangereuse.

们也是的种族,很危险。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

5.Les leaders d'une coalition de 14 partis politiques dénoncent " le caractère irresponsable, belliqueux et antipatriotique" du chef de l'Etat.

由14个政党组成的联盟的领导人谴责国家元首的" 负责任,国的性格" 。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

穆斯克东是诺曼底人,本来有一个温厚的名字,叫波尼法斯,主人给换成了穆斯克东这样一个非常响亮,非常好斗的名字。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

7.Et il est construit sur le mot latin bellum, qui veut dire la guerre, et qui donne par exemple l’adjectif belliqueux.

它建立在拉丁词 bellum 的基础上,争,并给出了形容词的例子。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Mais selon un premier décompte, la France serait le pays européen le plus belliqueux en participant à 50 conflits majeurs sur 125 depuis 1495, suivi par l'Autriche et l'Espagne.

但根据初步统计,法国可能是最的欧洲国家,自1495年以来, 法国参与了125场重大冲突中的50场,其次是奥地利西班牙。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Je rappelle tout cela pour vous expliquer, mais je ne l'ai jamais fait de manière belliqueuse à l'égard de la Turquie ou de son dirigeant.

我记得这一切是为了解释,但我从未以的方式对土耳其或其领导人这样做。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

10.Il serait exagéré de dire que ce mot appartient à un vocabulaire belliqueux, mais enfin, souvent, il apparaît quand on a besoin d'évaluer un rapport de force.

说这个词属于词汇未免有些夸张,但管怎么说, 它经常出现在需要衡量力量对比的时候。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

11.Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

父亲知道德-诺布瓦先生也许是唯一一位提请皇帝注意普鲁士的军备扩张意图的人;知道俾斯麦对德-诺布瓦的智慧佩服。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

12.La Maison Blanche a déclaré lundi que Washington n'avait pas constaté de mouvements militaires majeurs en République populaire démocratique de Corée (RPDC) malgré la récente vague de " rhétorique belliqueuse" .

白宫周一,尽管最近出现了一波" 好的言论" ,但华盛顿尚未在朝鲜民主主义人民共国(DPRK)看到任何重大军事行动。机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

13.Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.

例如,雅典与462年阿戈斯的联盟——斯巴达的世袭敌人——加上防御性城墙军火库的建设,显了这座城市对斯巴达人的态度。机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

14.Les Japonais sont, certes, de moins en moins pacifistes, mais accepter de faire du Japon une nation à nouveau belliqueuse, il y a loin de la coupe aux lèvres.

日本人当然越来越喜欢平了,但是接受让日本再次成为,这离嘴边说的还远。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

15.Le magistrat évoque par exemple les propos belliqueux d'Alpha Condé et son entourage lors de meetings politiques appelant explicitement les populations à l'affrontement, il cite aussi l'impunité totale dont ont bénéficié les forces de sécurité.

例如,治安法官援引阿尔法·孔戴及其随行人员在政治会议上的言论,明确呼吁民众对抗,还提到安全部队完全逍遥法外。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

16.On pourrait penser que ce métal est d'abord lié à des instruments de vie, notamment des outils de culture, soc de charrue, etc. Hélas, l'esprit humain est si profondément belliqueux qu'on l'associe d'abord aux armes.

人们可能认为这种金属主要与生活工具有关,特别是农具、犁头等。唉,人类的精神是如此好, 以至于我们首先将其与武器联系起来。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Je considère que ces deux seuls exemples montrent qu'aujourd'hui la Turquie a un comportement belliqueux avec les alliés de l'OTAN. Ensuite ce que la Turquie a conduit dans la Méditerranée orientale était profondément agressif à l'égard de Chypre et de la Grèce.

我认为,仅这两个例子就明,今天土耳其的行为与北约盟国。第二,土耳其在东地中海的所作所为对塞浦路斯希腊极为咄咄逼人。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

18.Ça fait très longtemps que les Iraniens ne comprennent pas la diplomatie belliqueuse des dirigeants de leur pays et ça fait très longtemps que les ayatollahs sont vraiment détestés des Iraniens.

机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

19.Et le mot très tôt a été utilisé de façon belliqueuse : il s’agit de machines de guerre diverses, notamment de catapultes, au Moyen Âge, qui servent à envoyer des projectiles sur l’ennemi.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 闯出一条新路子, 闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接