Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似的倾斜。
Des campagnes médiatiques, reposant parfois sur des pièces confidentielles divulguées à la presse ou sur l'interprétation biaisée de documents d'audience, ont aussi été menées pour tenter de discréditer le Tribunal et ses partenaires à Zagreb.
还有一些新闻宣传,包括向传媒泄漏机密文件或故意曲解法庭文件,企图打击前南问题国际法庭或法庭在萨格勒布的伙伴的威信。
Le système commercial actuel est biaisé à l'encontre des pays les moins avancés et les subventions dommageables, la progressivité tarifaire, les obstacles non tarifaires et les normes artificielles imposées par les pays industrialisés doivent être supprimés.
目前的贸易体制不利于最不发达国家,必须扭转工业化国家对最不发达国家强加有害补贴、关税升级计划、非关税限制和人为标准的趋势。
Nous pensions toutefois que le Président ne se laisserait pas influencer par la campagne de propagande hostile et biaisée dirigée contre l'Iran dans le but de compromettre ses relations bilatérales amicales avec les autres pays, dont l'Argentine.
但是,本希望总统保持警惕,不受那些对伊朗有偏见和敌意的政治宣传行动的影响,这些宣传旨在破坏伊朗与包括阿根廷在内的其他国家的友好双边关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
科普时间