有奖纠错
| 划词

La Finlande est déterminée à améliorer encore la situation des lesbiennes, gays et personnes bisexuelles et transgenres sur sont territoire.

芬兰致力于进一步改善芬兰男女同性恋、双性人和变性人的境况。

评价该例句:好评差评指正

Aucun particulier et aucun groupe ne déclare en public appartenir aux communautés gay, lesbienne, bisexuelle ou transsexuelle.

根据ASZ有任何个人或组织公开宣称自己是同双变。

评价该例句:好评差评指正

AI a mentionné que la communauté lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre de Roumanie continuait d'être victime d'une discrimination fondée sur l'identité.

大赦国际指出,罗马尼亚的男女同性恋、双性人和变性人社区继续遭受与特征有关的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les infections VIH au Luxembourg sont surtout transmises par voie sexuelle, homo et bisexuelle et hétérosexuelle, à parts à peu près égales.

卢森堡的艾滋病毒/艾滋病感染首先是通过性传染的,几乎同样波及同性恋者、双性恋者和异性恋者。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les droits des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles, la Belgique a observé qu'une protection juridique existait pour ce qui était de l'emploi.

关于同性恋者、两性恋者和变性者的权利,它注意到,在就业方面的法律保护是存在的。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions sexuelles et même les meurtres motivés par des préjugés homophobes sont particulièrement répandus et touchent surtout les femmes bisexuelles et les lesbiennes noires.

由于同性恋恐惧偏见引发的性侵犯、甚至谋杀行为是极为常见的问题,尤其对黑人女同性恋以及双性恋妇女而言 41 。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a félicitée de l'attitude progressiste adoptée sur le plan national à l'égard des droits des communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transsexuelle, et a salué son dynamisme dans ce domaine.

它祝贺南非在国内男女同性恋、两性人和变性人权利方面所持的积极态度,并赞赏其在这方面所发挥的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Les lesbiennes, les transgenres et les bisexuelles se sont dites préoccupées par la discrimination dont elles sont victimes dans la société, où elles n'ont aucune visibilité, et le manque d'acceptation de la diversité dans la sexualité.

同性恋妇女、变性妇女和两性倾向妇女对无视她们存在的社歧视和缺乏对性活动多样性的认可表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté homosexuelle argentine (CHA) estime qu'il importe de modifier les textes législatifs en vigueur, d'en adopter de nouveaux et d'en abroger d'autres en vue de reconnaître l'égalité civile aux personnes homosexuelles, lesbiennes, travesties, transsexuelles, bisexuelles et intersexuelles.

阿根廷同性恋调了通过立法措施使同性恋者、异装癖者、变性者及双性恋者享有平等的公民权利的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles sont apparues au grand jour au cours des dernières années, notamment grâce à des manifestations comme la parade gay qui a lieu tous les ans à Bucarest et le festival des films gays de Cluj Napoca.

由于诸如每年在布加勒斯特举行的“男同性恋者节日”游行以及科鲁吉·纳波卡(Cluj Napoca)的男同性恋者电影之夜节等活动,LGBT(女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别)团体近些年变得更为公开。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Manitoba a également offert un financement au Rainbow Resource Centre pour l'élaboration de ressources de promotion de la santé sexuelle et pour le soutien de services de santé mentale individuels et collectifs s'adressant aux femmes lesbiennes, bisexuelles, bispirituelles et transgenres.

马尼托巴政府向彩虹资源中心供资以发展面向女同性恋、双性恋、两性人和变性妇女的性健康促进资源,并提供资源支持上述人群的个体或团队的精神健康服务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, j'aimerais citer notre programme intitulé « Le Brésil sans homophobie », qui est le programme national de lutte contre la violence et la discrimination à l'égard des homosexuels et des lesbiennes, et des personnes transsexuelles ou bisexuelles, et pour promouvoir la participation civique parmi la population homosexuelle.

最后,我要提及题为“不憎恶同性恋的巴西”的方案,这是我国反对针对男女同性恋者、变性者和双性恋者的暴力与歧视以及在同性恋者中间宣传公民意识的国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé les informations produites par des ONG concernant la discrimination dont sont victimes les communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre, qui ne disposent d'aucun recours juridique pour faire reconnaître la discrimination ou la violence fondées sur l'orientation sexuelle et obtenir réparation à ce titre.

联合王国还注意到,非政府组织的资料指出,男女同性恋、双性恋和变性者群体受到歧视,对因性取向而受到的任何歧视或暴力无法诉诸法律手段寻求承认和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait intensifier ses efforts pour lutter contre la discrimination et les mauvais traitements que subissent des groupes vulnérables, en particulier les Roms et les membres des communautés lesbienne, homosexuelle, bisexuelle et transsexuelle, en veillant notamment à la stricte application des lois et règlements pertinents qui prévoient des sanctions.

缔约国应加紧努力,制止歧视和虐待弱势群体尤其是罗姆人及男女同性恋、双性恋和变性群体的行为,包括严格实施各项载有处罚规定的相关法律和条例。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait intensifier ses efforts pour lutter contre la discrimination et les mauvais traitements que subissent des groupes vulnérables, en particulier les Roms et les membres des communautés lesbienne, homosexuelle, bisexuelle et transsexuelle, en veillant notamment à la stricte application des lois et règlements pertinents qui prévoient des sanctions.

缔约国应加紧努力,制止歧视和虐待弱势群体尤其是罗姆人及男女同性恋、双性恋和变性群体的行为,包括严格实施各项载有处罚规定的相关法律和条例。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a également relevé les informations produites par les ONG concernant la discrimination dont seraient victimes les communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre, qui ne disposeraient d'aucun recours juridique pour obtenir la reconnaissance de la discrimination et de la violence fondées sur l'orientation sexuelle et d'obtenir réparation à ce titre.

联合王国还注意到,非政府组织的资料指出,男女同性恋、双性恋和变性者群体受到歧视,对因性取向而受到的任何歧视或暴力无法诉诸法律手段寻求承认和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation LGBT (lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre) Labrys et la Sexual Rights Initiative (SRI et Labrys), dans une communication commune présentée avec d'autres parties prenantes, notent que la répartition traditionnelle des rôles entre les sexes impose aux hommes de pourvoir aux besoins du foyer et aux femmes de rester à la maison pour s'occuper de leur famille nombreuse.

在与其他方联合提交的一份文件中,LGBT组织――Labrys和性权利倡议(SRI和Labrys)指出,传统的性别角色要求男子养家糊口,妇女留在家中照料一大家人。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité note qu'un certain nombre de mesures ont été adoptées par l'État partie, notamment l'amendement apporté récemment à l'article 48 du Code pénal qui fait de la motivation raciale une circonstance aggravante de la responsabilité pénale, mais il est préoccupé par des informations selon lesquelles des groupes vulnérables, en particulier les Roms et les membres des communautés lesbienne, homosexuelle, bisexuelle et transsexuelle seraient la cible d'actes de violence et de discrimination.

(19) 委员注意到缔约国采取了若干措施,包括最近修正了《刑法》第48条,将种族动机定为加重刑罚的一项因素,但委员感到关注的是,有道说,发生过暴力侵害和歧视弱势群体的行为,其中包括罗姆人及男女同性恋、双性恋和变性群体。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité note qu'un certain nombre de mesures ont été adoptées par l'État partie, notamment l'amendement apporté récemment à l'article 48 du Code pénal qui fait de la motivation raciale une circonstance aggravante de la responsabilité pénale, mais il est préoccupé par des informations selon lesquelles des groupes vulnérables, en particulier les Roms et les membres des communautés lesbienne, homosexuelle, bisexuelle et transsexuelle seraient la cible d'actes de violence et de discrimination.

(19) 委员注意到缔约国采取了若干措施,包括最近修正了《刑法》第48条,将种族动机定为加重刑罚的一项因素,但委员感到关注的是,有道说,发生过暴力侵害和歧视弱势群体的行为,其中包括罗姆人及男女同性恋、双性恋和变性群体。

评价该例句:好评差评指正

Le programme définit des actions visant à renforcer les institutions publiques et non gouvernementales qui encouragent la participation civique parmi la population homosexuelle et luttent contre l'homophobie, à renforcer les capacités de professionnels et de représentants du mouvement homosexuel, qui jouent un rôle actif dans la promotion des droits de l'homme, à diffuser des informations sur les droits des homosexuels et à favoriser un sentiment de fierté parmi eux, et à encourager les victimes de violations des droits de l'homme - homosexuels, lesbiennes, et personnes transsexuelles ou bisexuelles - à porter plainte.

方案概述了应该采取的行动,以便加在同性恋者中间从事公民意识宣传和反对憎恶同性恋工作的公共和非政府机构,在同性恋者中间传播有关权利和提高自尊问题的信息,以及倡导人们对侵犯男女同性恋者、变性者和双性恋者权利的行为提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路的突然转向, 道路的弯弯曲曲, 道路的迂回曲折, 道路等级, 道路地理学, 道路定线, 道路断面, 道路方案分析, 道路附属设备, 道路工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接