有奖纠错
| 划词

Il donne son linge à blanchir à la laverie .

他把他的衣服送到

评价该例句:好评差评指正

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝开始变白发,放下女人吧,拿起酒杯来。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.

粉饰纳粹主义和歪曲历史的企图引起了人们的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, les languettes de pH blanchissent et changent de couleur avec le temps.

通常,pH测试条会褪色甚至久而久之改变颜色。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut le blanchir .

他再也开脱不了。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme commence à blanchir .

这个人的头发开始变白

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux blanchissent.

他的头发变白了。

评价该例句:好评差评指正

La neige blanchit les sommets.

白雪覆盖山顶。

评价该例句:好评差评指正

Il blanchit sous le harnais.

他行伍一生。

评价该例句:好评差评指正

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事钱的勾当。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure stratégie propre à faire pièce à la criminalité organisée consiste à l'empêcher de blanchir ses capitaux.

削弱有组的最佳战略就是消除其钱能力。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, les trafiquants de drogues et d'autres groupes criminels utilisent sensiblement les mêmes méthodes pour blanchir l'argent.

恐怖主义者、贩毒者和其他犯集团使用了类似的钱手法。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les transactions soupçonnées de financer des actes terroristes seront signalées et suspendues comme celles soupçonnées de blanchir des capitaux.

因此涉嫌可能资助恐怖行动的交易将受到用于涉嫌钱的同一汇报和查禁系统的检验。

评价该例句:好评差评指正

Le programme prévoyait également des mesures efficaces pour empêcher que des institutions financières ukrainiennes soient utilisées pour blanchir les produits du crime.

该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰融机构被用于收益。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher les organisations criminelles d'abuser des institutions financières pour blanchir des produits illicites, il faut plus que des règlements bancaires stricts.

打击想非法所得的犯融机构的滥用,超出了严格的银行监管的范围。

评价该例句:好评差评指正

7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.

反恐委员会谨指出,赌场可成为非法收入进行钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。

评价该例句:好评差评指正

Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.

用搅拌器搅拌直到蛋黄和糖成白色

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme contribuerait à faire en sorte que ceux qui ont été injustement accusés puissent se blanchir et que ceux qui ont été justement accusés soient déclarés coupables.

这一改革将有助于确保那些无端被控的被告找回清白,那些有在身的被告被定

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.

由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升高,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.

在阳光照亮了的十字路口没有一个行

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样就不会只会冻结。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

C'était une salle très claire, blanchie à la chaux et recouverte d'une verrière.

里很亮,玻璃天棚,四壁刷着灰。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous n'avez pas besoin de blanchir, il faut juste que le sucre soit dissous.

你们无需将鸡蛋打发只要糖融化就行了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va blanchir les jaunes avec le sucre.

与蛋黄混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, on le laisse blanchir moins d'une minute, sinon ça cuit trop trop vite !

这样,把水少于一分就可以了,否则很快就煮过了!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses plumes blanchissent, il doit désormais s'appuyer sur une canne pour marcher.

他的羽毛已经现在必须依靠拐杖行走。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses cheveux châtains commençaient seulement à blanchir.

她的栗色头发才开始

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là, je prépare une gamelle d'eau avec un peu de sel pour les blanchir.

我准备了一碗加少许盐的水来

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais blanchir mes morceaux de veau.

我会把我的小牛肉块

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là, je vais blanchir mes jaunes et mon sucre.

所以现在,我要打发我的蛋黄和糖。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là, je rajoute mon sucre, je vais blanchir les jaunes.

然后,我加入糖,搅拌蛋黄至

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc, là je vais blanchir mes jaunes d'oeufs et mon sucre au fouet.

所以,现在,我将用打蛋器打发我的蛋黄和糖。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un produit miracle pour blanchir les dents?

一种牙齿的奇迹产品?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle leva son visage vers le ciel et ses lèvres blanchirent d’être si serrées.

她抬头看向天空,紧抿的嘴唇有些

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Blanchir le linge, faire de la céramique, préparer du cuir ou conserver la viande.

洗衣服,制作陶瓷,准备皮革或保存肉类。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, donc, on va blanchir cette racine.

那么,我们要先把这根茎

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les oranges sont coupées en rondelles, blanchies trois fois dans l'eau pour enlever l'amertume.

将橙切成片,三次水以去除苦味。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au moins, ils ne blanchiront plus, sourit ce dernier.

“至少在以后的很多年,不会继续下去了。”坎特笑着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

暮色的残晖正开始把上面的东西,下面的东西变黑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端