Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.
据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。
Elle a constaté des tendances préoccupantes dans l'application discriminatoire des lois relatives au blasphème et qui souvent punissent de manière disproportionnée les non théistes, les athées et les membres de minorités religieuses.
出现了以有差别的方式适用亵渎法的趋势,非有神论者、无神论者和宗教少数派的
员经常受到过分的惩罚,这种趋势令人担忧。
Concernant les lois sur le blasphème, une tendance inquiétante se dessine consistant à appliquer ces dispositions intérieures sans discernement et à punir souvent de façon disproportionnée des membres de minorités religieuses, des croyants dissidents et des non-théistes ou athées.
就亵渎法而言,有一种令人担忧的趋势,即以歧视的方式应用这类国内规定,而且常常对宗教少数群体
员、持不同信仰者及非神论者或无神论者施行过度的惩罚。
La législation sur le blasphème, en vigueur dans quelques pays ou régions, a provoqué de nombreuses souffrances soit du fait des sanctions infligées ou des conséquences indirectes de la destruction des lieux de prière et de la justice sommaire.
许多国家或区域都存在亵渎法,亵渎法造
了许多苦难,要么
因为所实施的惩罚,要么
因为摧毁礼拜场所和即决裁判导致的间接后果。
6 Concernant la première partie de la requête portant sur le risque d'arrestation par les forces de police en cas de retour au Pakistan, le motif invoqué par le requérant est l'existence d'une procédure pénale pour blasphème à son encontre.
6 申诉的第一部分涉及如果申诉人返回巴基斯坦遭到警察逮捕的危险,申诉人争辩说,有关部门准备以亵渎罪对他提出起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3月合集
7月合集
10月合集
11月合集
10月合集
7月合集
10月合集