Nous sommes un des rares États du monde bordés par trois océans.
我们是世界上濒临三个大洋的少数几个国家之一。
Par exemple, les petits États insulaires et les pays bordés de basses plaines côtières ne devraient pas être obligés d'emprunter pour financer leurs mesures d'adaptation à la montée du niveau de la mer puisque ce phénomène était causé par les émissions de carbone d'autres pays.
例如,小岛屿国家和低岸线国家不应当有义务为努力适应平的升高而贷款,因为这种现象是其他国家留下的碳足迹造成的。
La République du Bénin est un pays d'Afrique occidentale situé sur le golfe de Guinée. Bordé au nord par le Burkina Faso et le Niger, à l'est par le Nigéria et à l'ouest par le Togo, le pays couvre une superficie de 115 762 kilomètres carrés.
贝宁共和国是一个西非国家,位于几内亚湾,与布基纳法索和尼日尔接壤,与尼日利亚相连,西与多哥毗邻。
Situé en Asie, dans le sud-est de la péninsule arabique, il est bordé au nord par le golfe Arabo-Persique, à l'ouest par l'État du Qatar et le Royaume d'Arabie saoudite, au sud par le Sultanat d'Oman et le Royaume d'Arabie saoudite et à l'est par le golfe d'Oman.
该国地处亚洲的阿拉伯半岛端,临阿拉伯湾,西靠卡塔尔和沙特阿拉伯,南缘阿曼苏丹国和沙特阿拉伯王国,向阿曼湾。
Le Soudan est le plus vaste pays d'Afrique, avec un territoire d'environ 2,5 millions de kilomètres carrés, bordé par l'Égypte au nord, la mer Rouge, l'Érythrée et l'Éthiopie à l'est, l'Ouganda, le Kenya et la République démocratique du Congo au sud, et la République centrafricaine, le Tchad et la Libye à l'ouest.
苏丹是非洲积最大的国家,国土积约为250万平方公里,邻埃及,接红、厄立特里亚和埃塞俄比亚,南毗乌干达、肯尼亚和刚果民主共和国,西壤中非共和国、乍得和阿拉伯利比亚民众国。
Le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son domaine d'intervention pour les eaux internationales, fournissait une assistance pour les systèmes hydrologiques transfrontières, notamment les bassins fluviaux ayant des écoulements d'eau d'un pays à un autre, les ressources des eaux souterraines partagées par plusieurs pays ou les écosystèmes marins bordés par plus d'une nation, notamment les grands écosystèmes marins.
全环基金国际水域重点领域为越境水系统提供了协助,例如河水从一国流向另一国的河流流域、几国分享的地下水资源或连接一个以上国家的洋生态系统,例如大型洋生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tentative se termina en partie de mistigri. Plus tard dans la soirée, lorsque le petit garçon serait bordé, l’histoire du soir contée, Philip redescendrait dire bonsoir à sa femme et il retournerait dans son bureau.
菲利普尝试最后还以失败告终,父子俩只好打了一局扑克牌。稍晚一些时候,小男孩终于有些困了,菲利普给他讲了睡前故事,然后跟他太太说了晚安,重新回到了工作室里。