有奖纠错
| 划词

Celle-ci est basée sur des avis du Bourgmestre et du Procureur du Roi compétent pour la juridiction du demandeur.

调查以市长和申请者辖区主管皇室检察官意见为依据。

评价该例句:好评差评指正

Des élections au poste de maire de district (bourgmestre) et à d'autres fonctions municipales auront lieu plus tard dans l'année.

今年下半年将举行市长职务和其他市政官员选举。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre est aussi saisie d'une autre requête tendant au renvoi de l'affaire Jean-Baptiste Gatete (ancien bourgmestre de Murambi) au Rwanda.

关于将Jean-Baptiste Gatete(Murambi村前村长)案件移交卢旺达另一个请求正在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, la Chambre de première instance III a reconnu Laurent Semanza, ancien bourgmestre de la commune de Bicumbi, coupable de complicité de génocide et crimes contre l'humanité, le condamnant à 25 ans d'emprisonnement.

同日,第三审判分庭判定Bicumbi 村前村长 Laurent Semanza犯种族灭绝和危害,判25年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方选举将通过普选,选出98个市议会和5 400个地方社区委员会,然后通过间接选举,选出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

评价该例句:好评差评指正

Postes occupés par les 25 accusé en 1994 : 1 premier ministre, 4 ministres, 2 préfets, 5 bourgmestres, 2 conseillers, 1 administrateur hors classe, 3 journalistes, 1 militaire, 1 ecclésiastique, 5 personnes classées dans la catégorie « Autres ».

1名部长,2名村长,2名议员,1名军官。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 150 participants du Brésil et d'autres pays d'Amérique latine, du Moyen-Orient et d'autres régions du monde y ont assisté, notamment des responsables politiques anciens et actuels, des fonctionnaires gouvernementaux, des bourgmestres, des représentants de la société civile et des universitaires ainsi que des journalistes.

来自巴西和拉丁美洲其他国家、中东和世界其他地区150多出席了会议,其中包括现任和前任决策者、政府官员、市长、民间社会和学术界代表以及新闻工作者。

评价该例句:好评差评指正

Tout enfant, peu importe la nationalité, de moins de 2 ans, placé en nourrice, en sevrage ou en garde, c'est-à-dire hors du domicile de ses père et mère, tombe sous les dispositions protectrices qui prévoient une surveillance à la fois médicale (par les soins d'un médecin) et administrative (par les soins du bourgmestre).

任何2周岁内以下儿童,无论国籍,凡在育婴院、寄养家庭或由他监护照料者,也包括在父母或母亲家中生活儿童,均以健康监督(有医生负责)和行政监督(通过市政府)形式得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du procès Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite Butare) conduit devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, Elie Ndayambaje, ancien bourgmestre de la commune de Muganza dans la préfecture de Butare, et dernier des six accusés de cette jonction d'instances, a achevé la présentation de ses moyens de preuve à décharge.

在塞库莱法官(主审)、拉马鲁松法官和博萨法官审理Nyiramasuhuko等案(“Butare”案)中,这个共同审判6名被告中最后一名是Élie Ndayambaje(前Butare省Muganza镇长),他已完成辩护陈述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2019年

Donc, ça veut dire que si je reste ici, je contribue à ce gouvernement-là, au bourgmestre ou à tout le système.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et merci aussi au bourgmestre de limiter en rdc douglas d'une des communes de kinshasa.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年6月

L'allègement du port du masque n'est qu'une mesure locale, prise par les bourgmestres. Elle était d'ailleurs déjà appliquée depuis une semaine dans une poignée de communes flamandes dont Knokke-le-Zoute par exemple.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年3月

Depuis deux ans, les fêtes avaient été annulées en raison de la situation sanitaire. Pour leur retour, elles deviennent une catastrophe nationale. Avec l'arrivée du roi de Belgique au chevet des victimes. Jacques Gobert, bourgmestre de La Louvière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接