有奖纠错
| 划词

Nous considérons qu'il serait infiniment dangereux de lire dans un seul bréviaire, quel qu'il soit.

我们认那些只考虑方面的人们险的。

评价该例句:好评差评指正

Cette circulaire, de notre point de vue, aurait dû constituer un bréviaire devant guider tous les acteurs.

我们认,所有行者都应把这公报作手册使用。

评价该例句:好评差评指正

Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.

“演下去,演下去。”红衣主教应道。“我无所谓。我可以利用这时间念念日课经。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Tout au fond, sous les sapinettes, un curé de plâtre lisait son bréviaire.

紧靠花园里首,在棵雪松底下,有座神甫诵经石膏

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.

神父念了段祈祷文,然后合上经书。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sans doute son bréviaire secret, était-il « Les Copains » de Jules Romains, auquel il avait succédé à l'Académie française.

他秘密枕边书,也许正是本《伙伴们》,而其作者于勒·罗曼,也是他踏入法兰西学院时所接替

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un prêtre s'avance à pas lents, en lisant son bréviaire.

个牧师慢慢地走着,读着他祈祷文。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s’écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.

靠近篱笆雪松下,戴三角帽还在诵经神甫石膏掉了右脚,甚至石膏也冻脱了皮,在神甫脸上留下了白癣。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par instants il lève la tête et regarde la mer d'un air approbateur: la mer aussi est un bréviaire, elle parle de Dieu.

他时不时地抬起头来,用种赞许神情看着大海:大海也是个祈祷书,它诉说着上帝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接