Le feu a brûlé entièrement la cabane.
大火烧毁了这间小木屋。
Sens-tu cette odeur de brûlé ?
你闻到烧焦的味道了吗?
Qu'une gelée survienne, et tous les bourgeons seront brûlés.
如果突然来一场霜冻,那么所有的嫩芽就要冻坏了。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
Je me suis brûlé en allumant ma cigarette.
我时烧痛了自己。
On a brûlé beaucoup de charbon cet hiver.
这个冬天人们烧掉了很多煤。
La majorité des logements ont été brûlés ou entièrement détruits.
多数住被烧掉或是被用其他方法完全摧毁。
La plupart des victimes auraient été brûlées vives dans leurs paillotes.
据报,大多数受是茅屋内被活活烧死的。
Des villages ont été brûlés et des centaines de milliers de personnes déplacées.
那里,村庄被烧毁,数十万人流离失所。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。
La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.
大部分受遭受殴打和折磨后被活活烧死。
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女孩坐那儿,手里还捏着一把烧过了的火柴梗。
Des véhicules et des documents ont été brûlés et d'importantes sommes d'argent ont été emportées.
“他们烧毁车辆和文件,还抢走了很多钱。
Certains portaient des impacts de balle, d'autres étaient brûlés au point d'être méconnaissables.
一些人身上有枪伤,其他人则被烧得面目全非。
La gelée a brûlé les bourgeons.
霜冻把嫩芽冻坏了。
Elles m'a protégé, m'a transformé, m'a décoré, et aussi m'a détruit, m'a brûlé, m'a rasé.
她们保护我,改造我,装饰我,同时毁坏我,焚烧我,拆除我。
Des routes sont bloquées et des pneus brûlés.
公路继续受堵,轮胎焚烧。
Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.
受人被砍成碎块或活活烧死。
Dans la plupart des cas, les victimes sont mortes brûlées.
多数事件中,受被烧死。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒打,被绑肢刑架上,甚至被活活烧死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais une crème brûlée aux abricots.
我想要一份杏子焦奶油。
Cette femme que vous venez de voir sera brûlée demain aux premières heures du jour.
您刚看见的那个女人明天天一亮就要被烧死。”
Philippe a créé avec son pâtissier une recette de crème brûlée avec de célèbres bonbons.
菲利普和他的糕点师傅创新了一款菜品——用糖果制作的奶油烧。
La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive !
“这可怜的女人!要给活活地烧死啊!”路路通咕哝着说。
Ton manchon brûlé, ton boa perdu !
你的手笼烧着了!你的长围巾丢失了!
[ Le flan ], [ la crème brûlée ], [ les yaourts ].
【布丁】【焦糖烤布蕾】,【酸奶】。
On va avoir vraiment une texture de crème brûlée sans jaune d'oeuf.
这样会制作出不蛋黄的焦油质地。
La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.
白一直烧到上。
Ce digne substitut a brûlé, anéanti la lettre ?
“那位可敬的代理官还烧毁了你那封信?”
Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.
用小勺敲碎焦糖布丁的脆皮。
Aujourd’hui, il n’existe plus une seule de ces doses. Les dernières viennent d’être brûlées à l’abri des caméras.
今天,这些药剂已不再存在。最后一个刚刚被烧毁,在相机看不到的地方。
Or, aux dames « brûlées » de cette société Odette ressemblait trop.
但奥黛特与那个社交界的替罪羊太相似了。
Le linge brûlé, qui devait servir d’amadou, avait disparu.
留着代替火绒的焦布也不见了!
Mon pain a brûlé et la fumée a déclenché l'alarme.
我的面包焦了,烟雾触发了警报。
Des soucoupes volantes, des Frizzy pazzy, du Tubble gum ou des Têtes brûlées.
飞碟糖、弗里茨·帕兹糖、塔布尔口香糖、热头糖。
On connaît tous des histoires de papiers qui finissent brûlés comme un vulgaire déchet, abandonnés.
我们都知道纸的结局,像垃圾一样燃烧、废弃。
Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.
燃烧到头的蜡在水晶吊灯上增添了蜡制的钟乳石。
Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.
这灵魂用它烧残的翅膀发狂地向光芒四射的大门飞去。
Il faut rester des heures au soleil pour être tout rouge ou brûlé, merci !
必须待在太阳下数小时让皮肤又红又烧,谢谢!
Chaque minute, c'est à peu près 2000 arbres qui sont sciés ou brûlés, sciemment.
每分钟大约有2000棵树被肆意砍伐或烧毁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释