有奖纠错
| 划词

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去方均有许多挑衅行为,大叫大骂,扔掷石块,用准对方等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Au Cœur de l'Histoire

Ce n'est pas une bravade, plutôt de la prudence, comme si La Fontaine avait compris que la lumière du soleil peut vite brûler les imprudents.

这并非虚张声势, 而是出于谨慎,仿佛拉封丹早已领悟到, 阳光虽明媚, 却能迅速灼伤冒失之人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce n'était pas une bravade : elle voulait partir pour de vrai, au mépris du scandale public, et son mari le comprit à temps.

这并不是虚张声势:她想不顾公众丑闻,真正地离开,她的丈夫及时明白了这一

评价该例句:好评差评指正
法语

Après qu'on l'est accusé de mal faire son travail, dans un élan de bravade narcissique, l'ouvrier naval aurait pris l'habitude de marquer à la craie jaune : « Kilroy was here » .

当时他被批评工作完成得不好,于是,出于顶撞的心理和自恋的性格,这位船工开始常常用黄色粉笔在四处留下“Kilroy到此一游”的字样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'est pas mon métier. Puis sur un ton de bravade : -D'ailleurs je m'y trouve bien, moi, dans la peste, et je ne vois pas pourquoi je me mêlerais de la faire cesser.

" 我不是干这行的。" 接着,他用虚张声势的口气说:" 再说了,在鼠疫里我活得舒坦,我!我看不出我有什么理由掺和进去,让鼠疫停止。"

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Cette fois-là, il n'a pas bougé, mais je suis rentrée quand même, par bravade ou par arrogance.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Hermione, fixé, refusa de la regarder et lance à Harry, dans un mélange de bravade et de maladresse, Salut Harry.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端