Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il est regrettable qu'Israël continue à braver la communauté internationale et à se livrer à de graves violations et atteintes au droit international et au droit international humanitaire dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
遗憾
是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际
道主义法。
Affaibli par plusieurs jours de travail sans nourriture ni repos suffisants, Sarng Aw aurait été accusé de braver les ordres des militaires et aurait été battu à mort sur la route à l'entrée du village de Long Lurng (district de Nawng Tao).
Sarng Aw连续几天得不到足够
食品和休息,
而体力不支,据报告,这些军
指责他违抗军令,殴打并踢打他,直到他死在Nawng Tao地带Long Lurng村村口
路边为止。
Je partage votre point de vue selon lequel le peuple iraquien a bravé des circonstances difficiles et la menace de la violence pour exercer son droit de vote et que le référendum a été pour le peuple iraquien une importante occasion d'exprimer ses choix politiques.
我同意你
看法“伊拉克
勇敢面对困难条件和暴力威胁,行使了投票权”以及“此次公
投票是伊拉克
表达其政治选择
一次重要机遇”。
Contrairement à l'Inde, qui a bafoué la Charte des Nations Unies et bravé les résolutions de l'ONU et le droit international en poursuivant l'occupation illégale du Jammu-et-Cachemire, le Pakistan a toujours appelé à respecter la Charte des Nations Unies et prôné l'autodétermination de la population de cet État.
印度践踏了《联合国宪章》并置联合国
决议和国际法于不顾,继续非法占领查谟和克什米尔,与之相反,巴基斯坦则一贯呼吁要尊重《联合国宪章》并主张让查谟和克什米尔
实行自决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
日》&《第
夜》
部
部