Une nouvelle carte marine et un nouveau compte rendu de l'expédition du brick El Activo ont été découverts».
已发现了一件新的路和涉及”勤奋号“双桅帆的探险航行的新报告”。
Le Rangoon, gréé en brick, navigua souvent avec ses deux huniers et sa misaine, et sa rapidité s'accrut sous la double action de la vapeur et du vent.
风和引擎的双重动力,航行的速度大大提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canot du brick ! dit Glenarvan.
“不就是双桅上的小划子吗?”爵士问。
Je vais prendre mes feuilles de brick et je vais les couper en deux.
取出方砖面皮,将它们切。
Donc, le brick était environ à un mille un quart de la côte.
因此,这只离岸大约一又四分之一英里。
Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?
但是顶上为什么要挂起那面旗呢?
Elle découpe ensuite les feuilles de brick en petits carrés et les dispose dans les verrines.
然后她把饼皮切方块,把它在小盅里。
Mes brick sont prêtes. Je vais venir les déposer dans un sopalin.
方砖已经炸好了。我要把它们到吸油纸上。
On ne voyait plus rien du brick, pas même sa mâture.
双桅整个没有了,连它的桅杆也看不见。
Savez-vous bien que le brick est à un mille un quart de la côte ? dit Harbert.
“那只离岸有一又四分之一英里,你知道吗?”赫伯特说。
. Première recette : des verrines en feuilles de brick à la fondue de poireaux et pétoncles.
薄皮香葱扇贝盅。
Cependant, à certaines formes de son avant, Ayrton et Pencroff avaient paru croire que ce brick devait être de construction anglaise.
可是,根据它那只小的,尔通和潘克洛夫都认为这只双桅是英国制造的。
Le yacht écossais était, lui aussi, gréé en brick.
苏格兰游邓肯号也是一只双桅。
Alors aujourd'hui je vais vous montrer comment faire des brick au bœuf !
今天我要教你们制作牛肉方砖!
Je vais venir ensuite plier ma brick en faisant un triangle, jusqu'à arriver à la fin de ma brick.
接下来我要把它折三角形,直到末端为止。
C’était une fortune que la possession de ce brick, ou plutôt de tout ce qu’il renfermait.
得到这只双桅,换句话说,得到上的一切物品,可以说是添了一笔巨大的财富。
Le brick allait-il s’enfoncer dans la baie ?
这只是不是打算深入海湾呢?
Mes amis, reprit Cyrus Smith, vous rappelez-vous qu’avant de sombrer, le brick s’est élevé au sommet d’une véritable trombe d’eau ?
“朋友们,”史密斯接着说,“你们记得吗,在双桅沉没以前,曾经有一个水柱把它抛起来?”
Cependant, le brick s’était approché de l’îlot, et on put voir qu’il cherchait à en gagner l’extrémité inférieure.
这时候,双桅已经靠近小岛了。可以看得出来,它正努力往下方开。
Pendant une heure et demie, aucun indice d’attaque ni de débarquement ne put être surpris à bord du brick.
一个钟头过去了,上还是没有准备进攻或登陆的样子。
Sur ces entrefaites, alors qu’il ne restait plus du brick qu’une carcasse sans utilité, le mauvais temps vint, qui acheva de la détruire.
等到双桅上的东西全都运完,只剩下一个空壳的时候,天气变坏了,一下子就把它消灭得干干净净。
Le pavillon du brick, moins tendu, s’engageait dans les drisses, et il devenait de plus en plus difficile à observer.
上的旗帜垂一卷,更不容易看清了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释