有奖纠错
| 划词

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”旅长小声问道。

评价该例句:好评差评指正

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。

评价该例句:好评差评指正

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生的面部表情看出一些门道来。

评价该例句:好评差评指正

Un brigadier a observé la fouille et estimé qu'elle s'était déroulée dans les règles.

在搜身时有一名警官在场,他认为一切正常进行。

评价该例句:好评差评指正

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生看到少性情古怪的人,但都没法跟福克这个象数学一样死板的家

评价该例句:好评差评指正

L'enquête administrative interne s'était conclue par le licenciement d'un lieutenant et de trois brigadiers de la SIP.

内部行政调查的结果是开除了一名中尉和三名上士。

评价该例句:好评差评指正

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能睡觉的。”

评价该例句:好评差评指正

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑

评价该例句:好评差评指正

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

知道这个固执的小子有没有把旅长的话搞清楚。可是他坚决拨自己的表,还是一成变地保持着伦敦时间。

评价该例句:好评差评指正

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

但旅长却认为这次打赌只过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.

“可是,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲随闯下的这桩乱子,就差一点坏了您的事。”

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des Émirats sont également entrées dans la police et dans l'armée, le plus haut rang atteint par une femme dans les forces armées étant celui de brigadier général.

各酋长国的妇女还参军、当警察,妇女在武装部队中的最高军衔为准将。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.

至于路路通,因为和旅长热情的握手而感到很荣幸,他非常兴奋,他心里想,知道何时何地才能再为他效劳。

评价该例句:好评差评指正

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

评价该例句:好评差评指正

Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c'est un sacrifice humain, mais un sacrifice volontaire. Cette femme que vous venez de voir sera brûlée demain aux premières heures du jour.

“福克先生,”旅长回答说,“殉葬就是用活人来作牺牲的祭品。可是这种活祭是殉葬者甘心情愿的。您刚看见的那个女人明天天一亮就要被烧死。”

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mesures prises en décembre pour donner effet à l'Accord, il y a eu la mise en situation opérationnelle de L'Équipe spéciale de l'Union africaine avec l'appui de l'ONU et l'arrivée au Burundi du Président du Mécanisme commun de vérification et de contrôle, le brigadier-général M. E. Phako (Afrique du Sud).

12月为实施《协定》而采取的其他步骤包括:在联合国支持下,非洲联盟特别工作队投入运作;联合核查与监测机制主席法科准将(南非)抵达布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cornéen, cornéenne, corneille, cornéite, cornélian, cornélien, cornement, cornemuse, cornemuser, cornemuseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

À moi ! monsieur le commissaire ! cria le brigadier, suivez-moi et emboîtez le pas.

“跟我来,警长先生!”兵团长说,“紧跟着我。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout se mit à califourchon sur la housse entre son maître et le brigadier général.

路路通高居在主人和旅长之间,两腿跨在鞍垫上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他有前途!总有一天,升上校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le brigadier s’avança vers lui le sabre au poing.

兵团长手里握着剑向他走过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea comprit qu’il allait incessamment voir paraître la tête du brigadier de gendarmerie à quelqu’une de ces ouvertures.

而安德烈看见随时会有一个兵的头颅从那些窗口里探出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Nous disons appuyèrent, parce que le brigadier n’était pas homme à se rendre sur une seule preuve.

说应验,是因为那位兵团长经验丰富,决肯只见到一件证据就深信疑。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sauver cette femme, monsieur Fogg ! … s’écria le brigadier général.

“救这个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oh ! qu’est-ce que cela ? s’écria le brigadier.

“啊,那是什么声音?”兵团长喊道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?

“既是这样,”队长说,“我把他放走吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.

‘真讨厌,’为首的那个队长说,‘我所找的那个人是个强盗头儿。’

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生的面部表情看出一些门道来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le brigadier général descendit aussitôt de wagon. Phileas Fogg le suivit, sans se presser. Tous deux s’adressèrent au conducteur

旅长立刻跳下车来。福克也忙地跟着下了车。他一起去问列车长。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c’est un sacrifice humain, mais un sacrifice volontaire.

“福克先生,”旅长回答说,“殉葬就是用活人来作牺牲的祭品。是这种活祭是殉葬者甘心情愿的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour lui, cela faisait question. De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n’était comparable à ce produit des sciences exactes.

对柯罗马蒂说来,这些都是问题。他一生也看到少性情古怪的人,但都没法跟福克这个象数学一样死板的家伙相比。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Au même instant, une petite fenêtre de l’Hôtel de Ville s’ouvrait et donnait passage à la tête du brigadier de gendarmerie.

在这同时,市政府楼顶的一扇小窗猛烈地被推开,兵团长的头露了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un brigadier de gendarmerie, qui semblait conduire le groupe, était près de la porte. Il entra et s’avança vers l’évêque en faisant le salut militaire.

一个警察队长,仿佛是率领那群人的,起先立在门边。他进来,行了个军礼,向主教走去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu’une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendoqui doit guider tout homme raisonnable.

但旅长却认为这次打赌只过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était le brigadier général, sir Francis Cromarty, l’un des partenaires de Mr. Fogg pendant la traversée de Suez à Bombay, qui rejoignait ses troupes cantonnées auprès de Bénarès.

旅长法兰西斯·柯罗马蒂先生。他是从苏伊士到孟买途中跟福克一道打牌的配手。如今他要回到驻扎在贝拿勒斯附近的部队里去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! si tu l’ordonnes, c’est autre chose, dit Biscarat, comme tu es mon brigadier, je dois obéir.

“唔!既然你下了命令,那是另外一码事了。”比斯卡拉说道,“你是队长,我应当服从。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le brigadier, suivi du commissaire, disparut aussitôt dans l’escalier intérieur, accompagné de la rumeur que ses révélations sur Andrea venaient de faire naître dans la foule.

兵团长的安排在人群里激起了一片喧哗声,而他就和警察局的先生在这一片喧哗声中走上楼梯去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier, cornière, cornigère, cornillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接