有奖纠错
| 划词

En effet, bien qu’elle brigue la vie, YiQun, tenue également.

的确,她的确好钻营,有了衣裙好不满意,还要饰品。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh brigue un siège au Conseil économique et social durant la présente session.

孟加拉国曾设法本届议当选经济及社理事的成

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs agi dans ce sens puisque le Venezuela appuie le Brésil qui brigue un siège de membre permanent au Conseil de sécurité.

我们已向这方面迈出了新的一步,委内瑞拉支持巴西希望被考虑成为安全理事常任理事国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Maintiendraient-ils cette position s'ils n'obtenaient pas les deux sièges qu'ils briguent?

如果它们得不到它们争取的两个席位,这些国家还维持同样的立场吗?

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'une proportion importante de ses membres brigue un siège à l'Assemblée constituante, le Conseil national a été officiellement dissous le 14 juillet, avant l'ouverture de la campagne électorale.

部分国务委的成角逐制宪议的席位,该委选举活动开始前,即7月14日,正式解散。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'aligne sur la position de l'Union africaine qui brigue l'allocation de deux sièges permanents et de deux nouveaux sièges non permanents, dont la finalité serait déterminée par l'Union africaine elle-même.

我国代表团加入非洲联盟的立场,这就是,非盟要求获得两个常任理事国席位和两个非常任理事国席位,至如何使用这些席位,这将非洲联盟自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour vous rassurer, j'ajouterai que le Timor-Leste ne brigue pas un siège permanent au Conseil de sécurité pour lui-même - s'il vous plait, ne vous faites pas de souci à ce sujet.

但是请你们放心,我要补充说,东帝汶没有为自己寻求安全理事常任理事国席位,请你们不要为此担心。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution toute faite pour permettre aux États qui briguent un siège au Conseil - ou pour ceux qui s'accrochent à leurs basques - d'avoir leur place dans ce club très fermé.

没有什么快捷的办法可以使这些希望成为新的常任理事国的国家——或者借它们的东风攀升的国家——“执行官俱乐部”中获得一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Au titre des mesures spéciales temporaires, quatre lois ont été promulguées concernant les quotas par sexe, visant à ce que les femmes briguent des mandats dans les organes directeurs des partis politiques, aux conseils régionaux, dans les conseils municipaux et au Congrès.

通过暂行特别措施,颁布了四项《性别配额法》,确保妇女申请政党理事、区域理事、市政当局和国的适当代表人数。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les mesures d'action positive danoises semblent destinées à égaliser le nombre de candidats des deux sexes qui briguent des postes de haut niveau, il demeure que, s'il est vrai que 50 % des candidats à des charges de professeur d'université étaient de sexe féminin, 6 % de femmes seulement ont été choisies pour s'acquitter de ces charges.

虽然丹麦的平权行动措施似乎是朝向高级职位的女性候选人人数平等化的方向努力,但事实上,专业工作的候选人中妇女占50%,而妇女担任学教授的职位仅占6%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Groupe considère à l'heure actuelle que les fondamentalistes militants constituent une troisième force qui brigue le pouvoir au niveau national, sur un pied d'égalité avec le Gouvernement fédéral de transition et l'alliance des groupes de l'opposition installée à Mogadishu, qui comprend, entre autres, les chefs de guerre chargés des administrations locales et des ministres dissidents du Gouvernement fédéral de transition.

因此,监测组目前认为,好战原教旨主义者是争夺国家权力的第三股势力,同过渡政府以及以摩加迪沙为基地的反对派集团平起平坐,这股势力包括掌握地方行政当局的军阀、持不同政见的过渡政府部长等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser, retable, rétable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当最新

SB : En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

L’ancien Premier ministre Ibrahim Boubacar Keïta brigue la présidence contre l’ancien ministre des Finances Soumaïla Cissé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Je ne brigue pas d'autres fonctions ensuite.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce dernier voudrait obtenir un mandat, il brigue une implantation dans le Nord-Pas-de-Calais.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès l'assassinat d'Othman, le 3e successeur de Mohammed, un groupe s'oppose aux prétentions d'Ali, cousin et gendre du Prophète, qui brigue le califat.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

23 femmes brigues un poste de sénatrice et 16 un poste de gouverneur, selon le center for american politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Les deux parties reconnaissent leur responsabilité mutuelle. Un bon point pour le président Santos, qui brigue un deuxième mandat dans quelques jours. Marie-Eve Deteuf

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度

Puis Hillary Clinton s’efface, laisse la vedette aux Américains. Oui, avec ce spot, l’ancienne Première dame annonce qu’elle brigue la fonction suprême avec modestie cette fois, mais avec ambition.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Un président qui va devoir vite régler le problème lui qui brigue un nouveau mandat dans une élection présidentielle dont le premier tour est prévu le 25 mai prochain.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度

Puis Hillary Clinton s’efface, laisse la vedette aux Américains. Oui, avec ce spot, l’ancienne Première dame annonce qu’elle brigue la fonction suprême avec modestie cette fois, mais avec ambition. Hillary Clinton, candidate démocrate

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il en reste néanmoins un nombre important, 237 femmes qui sont dans la course pour la chandeleur, représentant 23 femmes qui briguent un poste de sénatrice, 16 femmes un poste de gouverneur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Ce scrutin est prévu le 20 mars. Mais pour le PS, il y a des " atteintes à la liberté d'expression" contre des opposants au président Denis Sassou Nguesso qui brigue un troisième mandat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3

Environ 15 000 partisans du Likoud se sont massés sur la place Rabin de Tel Aviv, pour soutenir le Premier ministre. Benjamin Netanyahu brigue un quatrième mandat. Il est en difficulté dans les sondages.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3

Le scrutin est prévu mardi. Le Premier ministre Benjamin Netanyahu brigue un quatrième mandat. En retard dans les sondages, il a aujourd'hui accusé des gouvernements étrangers de fournir de l'argent à ses adversaires du centre gauche. L'opposition dément les accusations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétameur, retannage, retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接