有奖纠错
| 划词

Elles doivent également subir les brimades des gardiens de prison une fois arrivées sur place.

即便到了监狱,也往往受到监狱看守骚扰

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être utilisées à des fins de brimade ou comme punition.

不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par les cas de violence (brimades) à l'école.

委员会还对学校发生力(恃强欺弱)行表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Lors des visites, les membres de la famille sont fouillés et font souvent l'objet de brimades.

探监家人不但搜身,而且往往骚扰

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui militent politiquement à la base peuvent éviter brimades et vexations en changeant de domicile.

在基层从事政治活动个人在国内易地而居即可避免骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Pour régler la question des migrations, il importe d'en finir avec les brimades policières à l'encontre des sans-papiers.

就移民路线而言,我们必须克服警察对无证件者轻蔑

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.

巴勒斯坦人把这一现实一种折磨、卑微蒙羞、歧视和最终使丧失人性不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux journalistes ont été arrêtés, empêchés de quitter le pays et victimes de brimades; l'un d'eux a même disparu.

许多新闻记者遭到逮捕、禁止出国和受到骚扰,甚至有一名记者失踪。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte également sur des aspects autres que les violences sexospécifiques (harcèlement sexuel, agression et brimades au lieu de travail; sécurité dans les écoles).

另一方面,它关系到不光是仅仅针对性力(工作场所性骚扰、侵害和恐吓;校内安全)。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport portait sur divers aspects de la violence, dont les brimades, la violence d'origine sexuelle et raciale, et enfin la violence d'origine ethnique.

报告涵盖了力行各个方面,包括威吓、基于性和种族力行以及种族力行

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit veiller à ce que toute personne puisse exercer les droits énoncés à l'article 19 du Pacte sans craindre d'être soumise à des brimades.

缔约国应保证每个人都能享受《公约》第19条所规定权利而不怕担心受到骚扰

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la source affirme que Francisco Cortés Aguilar est détenu dans une prison privée et est constamment victime des brimades infligées par des agents des services de renseignements.

最后,提交人确认,Francisco Cortés Aguilar关在单人牢房,不断受到情报人员骚扰

评价该例句:好评差评指正

Mme Swasono (Indonésie), dit que des études montrent que les écoles ne sont pas des lieux sûrs pour tous les enfants, et on a signalé des harcèlements et des brimades.

Swasono女士(印度尼西亚)说,研究表明,学校并不是所有儿童安全之地,有人举报了骚扰和欺侮案件。

评价该例句:好评差评指正

Les brimades à l'école restent un sujet qui préoccupe vivement la communauté, car elles ont des répercussions sur la santé physique et psychologique, les résultats scolaires et le développement social des élèves.

学校中威吓仍然是社区非常关切方面,因它影响了学生身心健康、教育成就和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la fréquence et l'intensité de la violence dans les écoles, et plus particulièrement par l'usage répandu des châtiments corporels et les nombreux cas signalés de brimades entre écoliers.

对校内力行经常性和程度,特对于普遍使用体罚和学生之间相互欺负屡见不鲜情况,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont détenus dans de mauvaises conditions hygiéniques et sanitaires et subissent un traitement dégradant, inhumain et brutal : harcèlement physique et psychologique, brimades et mauvais traitements et, dans nombre de cas, la torture.

他们关押在不清洁、不卫生环境中,受到有辱人格、不人道和残酷待遇,包括身心骚扰、惩罚和虐待,在许多情况下甚至遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les parents étaient amenés, par la menace ou par des pots-de-vin, à contraindre leurs enfants à s'enrôler, tandis que les jeunes étaient soumis à des brimades et à des actes d'intimidation afin qu'ils deviennent miliciens.

有人对父母进行威胁和贿赂,要其强迫青年男子参加民兵组织,青少年受到骚扰和恐吓,迫参加民兵组织。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il estime que le Président doit poursuivre son travail avec le plein appui du Gouvernement et il regrette d'apprendre que M. Aguer a été l'objet de plusieurs brimades dans l'exercice de son mandat.

报告员认,Dinka委员会主席工作应在政府全力支持下继续进行,并遗憾地获知Aguer先生在执行任务时几次遭受辱骂

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent aussi d'informations indiquant que, de plus en plus, des médecins du Darfour-Sud sont l'objet de brimades pour avoir soigné des victimes et ne pas avoir signalé des cas de violence sexiste aux autorités.

他们还记录,在南达尔富尔州,医生因治疗幸存者和不向当局报告基于性力案件而受骚扰事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue de définir une stratégie globale destinée à prévenir et combattre la violence familiale et les autres formes de violence, dont les brimades à l'école.

委员会建议缔约国加强努力,正式制订一项综合战略,预防和防止家庭力及其他形式力行,其中包括学校中持欺弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Entraînement dans la jungle, interventions extrêmes, brimades, humiliations, la liste est longue.

丛林训练、极端干预、欺凌羞辱,不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il était fait état de brimades et d'injures répétées de la part de plusieurs élèves nommément désignés.

据报道,几名被点名的生多次受到欺凌和侮辱。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez jamais connu le pensionnat, n'est-ce pas ? Ni les brimades, ou les châtiments corporels, pas plus que les bizutages ?

从来没在寄宿,对不对?也从来没有的各种体罚以及针对新生的各种戏弄和作弄,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ceux-ci étaient, nous disait-il, rapportés à qui de droit et étaient surtout prétextes à des brimades, insultes ou parfois justifiaient des réajustements de notre paie.

我们说个人,他以恃强凌弱和侮辱为借口,有时以为我们调整薪资为借口来像有权利的人报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Les jeunes femmes qui étaient placées là pour expier leurs péchés se voyaient imposer des travaux pénibles et subissaient mauvais traitements et brimades.

被安置在那以赎罪的年轻妇女受到艰苦的工作,受到虐待和欺凌

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Marie décrit les brimades, les humiliations, les coups de son conjoint Elle raconte aussi le silence, la honte de parler, et la difficulté à se défaire de l'emprise de son tortionnaire.

瑪麗描述了她配偶的霸凌羞辱、毆打,她還講述了沉默、說話的羞恥,以及擺脫折磨者的困難。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et le bizutage consiste en une cérémonie faite de brimades humiliantes qui symbolise son entrée à l’école.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年2月合集

Mais l'opposant est de plus en plus marqué par les brimades, par des conditions de détention de plus en plus difficiles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端